"sind wir beide" - Traduction Allemand en Arabe

    • كلانا
        
    • نحن الاثنان
        
    • نحن الاثنين
        
    • كِلانا
        
    • نحن الأثنين
        
    • فكلانا
        
    • أصابتك العدوى أنتِ أيضاً
        
    Wir müssen schneller als das Feuer sein, sonst sind wir beide tot. Open Subtitles علينا إيجاد طريقة للتحرك أسرع من هذا الحريق، أو سنموت كلانا.
    Dann sind wir beide gefallen. Open Subtitles . ليمنعني من السقوط .بطريقة ما سقط كلانا
    Offenbar sind wir beide nicht übermäßig neugierig. Open Subtitles من الواضح أن كلانا يعاني نقصا مؤسفا في الفضول.
    Wenn die Kuppel fällt, sind wir beide Helden. Open Subtitles وعندما تزال القبة، نكون نحن الاثنان أبطال
    Sie hat meine Verletzung aufgenommen und dann sind wir beide zusammen geheilt. Open Subtitles . اجل, اخذت مني اصابتي . و منذ ذالك الوقت و نحن الاثنين سوياً ذاك ؟
    Schließlich sind wir beide Profis. Open Subtitles كلانا محترفان لا أظنني بحاجة لإخبارك بهذا.
    Ganz egal, was du tust, in 40 Jahren sind wir beide tot. Open Subtitles مهما تفعل، خلال 40 سنة سيكون كلانا أموات
    Er ist ein großer Fan von dir. Das sind wir beide. Open Subtitles إنه معجب جداً بمغامراتك ، كلانا معجب بها
    "Er ist Donnerstag zurück. "Er ist ein großer Fan von dir. "Das sind wir beide. Open Subtitles سيعود يوم الخميس إنه معجب جداً بمغامراتك ، كلانا معجب بها
    Ich will wirklich, dass das heute Abend ein Erfolg wird und wenn sie da ist, sind wir beide angespannt. Open Subtitles اريدنا أن نحظى بفرصة بأن ننجح الليلة لو أتت لهنا سيكون كلانا على الحافة
    Und ihr habt eine Frau, die sich Euren hingeben könnte, und doch sind wir beide wieder hier. Open Subtitles وأنت لديك زوجة الذي يمكن أن تنغمس فيها إذاَ كلانا مخطئ, ومع ذلك نحن هنا مرة أخرى.
    Wir haben Geschäfte gemacht. Jetzt sind wir beide draußen und er schuldet mir was. Open Subtitles قمنا ببعض الأعمال والآن كلانا توقفنا ولايزال مديناً ليّ.
    Das, obwohl unsere Tätigkeiten ungewöhnlich sind, wir beide Profis sind. Open Subtitles على الرغم من أنه لدينا مهن غير عادية كلانا مهنيين
    Ich werde dich nicht umbringen, aber du musst mir vertrauen, sonst sind wir beide tot. Open Subtitles لن أقتلك، لكن عليك الوثوق بي، وإلّا هلك كلانا.
    Ich stell mich da hin, halte meine Rede und dann sind wir beide fertig. Open Subtitles سأذهب إلى هناك وألقي بالنخب وسينتهي كلانا
    Also sind wir beide uns darin einig, dass dieses Auto nicht zurückkommt, stimmt's? Open Subtitles كلانا يتفق أن هذه السيارة لن تعود، صحيح؟
    Findet jemand raus, was letzte Nacht passiert ist, sind wir beide dran. Open Subtitles إذا عرف أي شخص ما حدث في مطبخي الليلة الماضية، فسنكون كلانا ملتزمان
    Ich auch. Warum sind wir beide hier? Open Subtitles -أنا أيضًا، لكن لمَ نحن الاثنان فقط هُنا؟
    Es kann gut sein, dass zwischen uns beiden weitere Runden gespielt werden, und bis dahin sind wir beide frei uns zu vergnügen, ich verbleibe in freudiger Erwartung... Open Subtitles منالممكنحقاًأنيكون هنالك المزيد من الأشواط لتلعب ،بيننا نحن الاثنين وحتى ذلك الوقت ،بما أن كلينا حرين للانشغال
    Erfährt sie, dass ich ihren Bruder tötete, sind wir beide dran. Open Subtitles إذا أكتشفت أنّني قتلت شقيقها، فحينها كِلانا هالكين.
    Den Tests nach sind wir beide gesund. Open Subtitles لقد أجرينا أختبارات نحن الأثنين و لم يكن هناك أى عيب
    Es darf nicht schiefgehen, sonst sind wir beide dran. Open Subtitles من الأفضل أن يجدي هذا نفعا وإلا فكلانا هالك
    Jetzt sind wir beide exponiert. Open Subtitles الآن أصابتك العدوى أنتِ أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus