Aus evolutionärer Sicht sind wir nur ein kurzes Aufflackern. | TED | الحديث من منظور تطوري، نحن مجرد صورة على شاشة. |
Von jetzt an sind wir nur ein ganz normal geschiedenes Paar. Wir sind keine Freunde. | Open Subtitles | بدءاً من الآن نحن مجرد مطلقان عاديين لسنا أصدقاء |
Offiziell sind wir nur eine Schule für talentierte Jugendliche. | Open Subtitles | للعلمه نحن مجرد مدرسه للموهبين |
Jetzt sind wir nur noch gute Freunde. | Open Subtitles | الآن ، بدلا من رجل وزوجته نحن فقط أصدقاء حميمين |
Heutzutage sind wir nur einsam und verzweifelt. | Open Subtitles | نحن فقط وحيدات الآن و يائسات و هم يعلمون هذا |
Vielleicht sind wir nur zwei Schläferzellen voller Wut, die darauf warten, zu explodieren, | Open Subtitles | ربما نحن فقط خلايا كابتة للغضب، تنتظر الانفجار |
Ohne Respekt sind wir nur Leute, normale, beschissene Leute. | Open Subtitles | بدون إحترام نكون مجرد بشر بشر عاديون وقحون |
Ohne Respekt sind wir nur Leute, normale, beschissene Leute. | Open Subtitles | بدون احترام نكون مجرد بشر بشر عاديون وقحون |
Nun, heute Abend sind wir nur zwei junge Sekretärinnen. | Open Subtitles | الليلة نحن مجرد سكرتيرتان شابّتان. |
Und außerdem essen 80 Prozent der Welt schon Insekten, also sind wir nur eine Minderheit -- in einem Land wie dem Vereinigten Königreich, den USA, den Niederlanden, überall. | TED | ومن ثم 80 بالمئة من العالم يأكلون الحشرات، لذلك نحن مجرد أقلية -- في دولة مثل المملكة المتحدة و الولايات المتحدة الأمريكية ، هولندا، أو أي مكان. |
Natürlich sind wir nur Freunde. | Open Subtitles | بالطبع نحن مجرد أصدقاء |
Jetzt sind wir nur Kakerlaken. | Open Subtitles | والآن نحن مجرد صراصير. |
Annie, jetzt sind wir nur noch zwei alte Jungfern. | Open Subtitles | (آني)، نحن مجرد عانسان الآن |
Und ich bin ein Feuerwehrmann, aber unter all dem... sind wir nur zwei Jungs, die von ihrem Vater sitzen gelassen wurden. | Open Subtitles | وانا رجل اطفاء ولكن تحت ذلك نحن فقط ولدان تم هجرهم من قبل اباءهم |
Schneller als das Licht sind wir nur, wenn wir durch ein Wurmloch reisen. | Open Subtitles | أسرع من الضوء نحن فقط عندما نسافر من خلال الثقب. |
Dabei sind wir nur Freiwillige in einem Experiment. | TED | و نحن فقط متطوعين و هذا كله تجربة فقط. |
- Für dich sind wir nur Leichen, oder? - Halt dein verdammtes Maul! | Open Subtitles | نحن فقط اشباح اغلق فمك يا داعر |
-Für dich sind wir nur Leichen. -Halt dein verdammtes Maul! | Open Subtitles | نحن فقط اشباح اغلق فمك يا داعر |