"sind wir nur" - Traduction Allemand en Arabe

    • نحن مجرد
        
    • نحن فقط
        
    • نكون مجرد
        
    Aus evolutionärer Sicht sind wir nur ein kurzes Aufflackern. TED الحديث من منظور تطوري، نحن مجرد صورة على شاشة.
    Von jetzt an sind wir nur ein ganz normal geschiedenes Paar. Wir sind keine Freunde. Open Subtitles بدءاً من الآن نحن مجرد مطلقان عاديين لسنا أصدقاء
    Offiziell sind wir nur eine Schule für talentierte Jugendliche. Open Subtitles للعلمه نحن مجرد مدرسه للموهبين
    Jetzt sind wir nur noch gute Freunde. Open Subtitles الآن ، بدلا من رجل وزوجته نحن فقط أصدقاء حميمين
    Heutzutage sind wir nur einsam und verzweifelt. Open Subtitles نحن فقط وحيدات الآن و يائسات و هم يعلمون هذا
    Vielleicht sind wir nur zwei Schläferzellen voller Wut, die darauf warten, zu explodieren, Open Subtitles ربما نحن فقط خلايا كابتة للغضب، تنتظر الانفجار
    Ohne Respekt sind wir nur Leute, normale, beschissene Leute. Open Subtitles بدون إحترام نكون مجرد بشر بشر عاديون وقحون
    Ohne Respekt sind wir nur Leute, normale, beschissene Leute. Open Subtitles بدون احترام نكون مجرد بشر بشر عاديون وقحون
    Nun, heute Abend sind wir nur zwei junge Sekretärinnen. Open Subtitles الليلة نحن مجرد سكرتيرتان شابّتان.
    Und außerdem essen 80 Prozent der Welt schon Insekten, also sind wir nur eine Minderheit -- in einem Land wie dem Vereinigten Königreich, den USA, den Niederlanden, überall. TED ومن ثم 80 بالمئة من العالم يأكلون الحشرات، لذلك نحن مجرد أقلية -- في دولة مثل المملكة المتحدة و الولايات المتحدة الأمريكية ، هولندا، أو أي مكان.
    Natürlich sind wir nur Freunde. Open Subtitles بالطبع نحن مجرد أصدقاء
    Jetzt sind wir nur Kakerlaken. Open Subtitles والآن نحن مجرد صراصير.
    Annie, jetzt sind wir nur noch zwei alte Jungfern. Open Subtitles (آني)، نحن مجرد عانسان الآن
    Und ich bin ein Feuerwehrmann, aber unter all dem... sind wir nur zwei Jungs, die von ihrem Vater sitzen gelassen wurden. Open Subtitles وانا رجل اطفاء ولكن تحت ذلك نحن فقط ولدان تم هجرهم من قبل اباءهم
    Schneller als das Licht sind wir nur, wenn wir durch ein Wurmloch reisen. Open Subtitles أسرع من الضوء نحن فقط عندما نسافر من خلال الثقب.
    Dabei sind wir nur Freiwillige in einem Experiment. TED و نحن فقط متطوعين و هذا كله تجربة فقط.
    - Für dich sind wir nur Leichen, oder? - Halt dein verdammtes Maul! Open Subtitles نحن فقط اشباح اغلق فمك يا داعر
    -Für dich sind wir nur Leichen. -Halt dein verdammtes Maul! Open Subtitles نحن فقط اشباح اغلق فمك يا داعر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus