"sinn für" - Traduction Allemand en Arabe

    • حس
        
    • حسّ
        
    • حاسة
        
    • إحساس
        
    • ذكياً مثلك فى التخطيط للعمليات
        
    • حسه
        
    • حسٌ من
        
    • منطقي بالنسبة
        
    • من روح
        
    • بحس
        
    Es muss Werbung für Leute geben, die keinen Sinn für Humor haben. Open Subtitles يجب ان يكون هناك اعلان للأشخاص الذين لا يملكون حس الفكاهة
    Ich bin mit einem Mann zusammen, der hat keinen Sinn für Humor. Open Subtitles إنني أواعد رجل. ليس لديه حس الدعابة. إنه شيء غير موفق.
    Das ist immer sehr verräterisch. Aliens haben keinen Sinn für Hygiene. Open Subtitles الهبة الكبري دائماً، الكائنات الفضائية ليس لديها حسّ النظافة البيتيّة
    Jemand da draußen hat einen wirklich schlechten Sinn für Humor. Open Subtitles شخص ما فى الخارج لديه حقاً حسّ ظريف فطرىّ.
    Wir sollten einen 'Fünften Sinn' für Menschen denen ein Sinn fehlt haben, TED يجب أن نستعمل الحاسة الخامسة لمن يفتقدون حاسة ما
    Können wir unsere Beziehung zur Welt der Technik neu definieren, damit wir diesen erhöhten Sinn für Selbstkenntnis erhalten, den wir suchen? TED هل يمكننا إعادة تعريف علاقتنا مع العالم التكنولوجي بحيث نحصل على إحساس متصاعد بالوعي الذاتي الذي ننشده؟
    Nie. Ich dachte nur, LA würde deinen Sinn für Mode wecken. Open Subtitles ظننت فقط أن لوس أنجلوس قد توقظ فيك حس موضة
    Aber wir müssen wirklich sicherstellen, dass diese Algorithmen einen Sinn für öffentliches Leben, für bürgerliche Verantwortung einprogrammiert haben. TED لكننا نحتاج حقا إلى التيقن من أن هذه الخوارزميات مرمزة بنوع من حس الحياة العامة، حس من المسؤولية المدنية.
    Einer ist Gegenseitigkeit, und wird mit einem Sinn für Gerechtigkeit und Fairness assoziiert. TED أحدها هو المعاملة بالمثل ويرتبط به حس العدل وحس الإنصاف.
    Ein Philosoph schrieb uns sogar, dass es unmöglich war, dass Äffchen einen Sinn für Fairness hätten, denn Fairness wurde in der französischen Revolution erfunden. TED إلى درجة أن أحد الفلاسفة كاتب إلينا قائلا أنه من المستحيل أن تمتلك السعادين حس العدالة لأن العدالة اخترعت في الثورة الفرنسية.
    Er war in der Tat weise, aber er hatte auch einen wunderbaren Sinn für Humor. TED كان حكيما , لكنه كان يمتلك أيضا حس فكاهي رائع
    Na ja, für diejenigen unter uns, die Sinn für Humor haben, sehr. Open Subtitles بالنسبة لأمثالنا ممن لديهم حسّ الدعابة مضحك جداً.
    Fragst du nach ihrer politischen Ansicht oder nach ihrem Sinn für Humor? Open Subtitles فهل تسألني عن آرائها السياسية أو حسّ الدعابة لديها؟
    Und es zeigt, dass Sie einen Sinn für Humor haben,... denn sie werden als wichtiger dargestellt, als sie es wirklich sind. Open Subtitles وسيظهر بأن لديك حسّ الدعابة، لأنهم حقًّا يتم تصويرهم وإعطائهم أهميّة أكثر من اللازم.
    Die Alten sehen und riechen mit der Zeit schlechter und verlieren den Sinn für Sauberkeit. Open Subtitles هذا ما يحصل عندما يشيب المرء تخسر حاسة شمك و نظرك , و تُصبح قذراً
    Der hat Sinn für Spannung. Auf jeden Fall hat er Geschäftssinn. Open Subtitles لدينا حالة برسالة تشويق، هنا - لديه حاسة العمل أيضاً -
    Bedenken Sie bitte, dass Engländer einen sehr feinen Sinn für Humor haben. (Lachen) TED والشيء الذي يجب أن يُذكر عن الإنجليز، بطبيعة الحال، أن لدينا إحساس راقي جدا من الفكاهة.
    Sie haben einen Sinn für großen Zusammenhänge ihrer Zeit und ihre kleine Rolle darin. TED لديهم إحساس بعظمة منحنى الوقت و بموقعهم الصغير فيه.
    Ich hab keinen Sinn für Supergeschäfte. Das ist eine Sache der Straße. Open Subtitles لست ذكياً مثلك فى التخطيط للعمليات الكبيرة لكن هذة عملية شوارع
    Ich lehne es strikt ab, mit jemandem zu arbeiten, dessen Sinn für richtig oder falsch so launisch wie das Wetter ist, mit jemandem, der denkt, dass Freundschaft wichtiger als Gerechtigkeit sei. Open Subtitles فأنا أرفض بشدة العمل مع شخص يكون حسه بالصواب والخطأ متقلب كالطقس شخص يظن أن الصداقة أهم من العدالة
    Sie mit einem weißen Hut und sechs Waffen zu sehen, nimmt dem Ganzen etwas die Spannung,... es hilft den Leuten, Sie als einen Menschen zu sehen,... einen Menschen mit Sinn für Humor. Open Subtitles رؤيتك بقبعتك البيضاء وست مسدسات ابعد التوتر ويساعد العامة على رؤيتك كشخص.. -كشخص لديه حسٌ من الدعابة
    Was, denkst du es ergibt Sinn für mich? Open Subtitles ماذا، تعتقِد أنهُ منطقي بالنسبة لي؟
    Und doch... irgendwie... hast du es geschafft, deinen Sinn für Humor zu behalten. Open Subtitles وحتى الآن بطريقة أو بأخرى لديك مانعا تتحلون به من روح الدعابة.
    Der Redenschreiber hat auf jeden Fall einen guten Sinn für Humor. Open Subtitles من الواضح أن من كتب هذا الخطاب يتمتع بحس الفكاهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus