"slogans" - Traduction Allemand en Arabe

    • الشعارات
        
    • نجوم
        
    • الشعار
        
    • شعارات
        
    Sie sagten, Sie wollten die Kontrolle zurückerlangen, was einer der Slogans der Kampagne war. TED قالو إنهم يريدون استعادة السيطرة مرة أخرى، وكان ذلك أحد الشعارات في الحملة.
    Wir erinnern uns an die Slogans, aber nicht an die Kriege. Open Subtitles نتذكر الشعارات ولكننا لا نستطيع تذكر الحرب اللعينة.
    Wir haben uns einige Slogans ausgedacht. Open Subtitles انظري إلى تلك الورقة لقد كتبنا قائمة كاملة من الشعارات
    Junge, libysche Frauen und Männer standen in der ersten Reihe, forderten das Ende des Regimes, hielten Slogans der Freiheit, Würde und sozialer Gerechtigkeit in die Luft. TED كان الشباب و الفتيات الليبيين فى الصدارة يدعون إلى إسقاط النظام، يرفعون شعارات الحرية والكرامة و العدالة الإجتماعية.
    Wenn schwachsinnige Slogans auf idiotischen Bildern von Haustieren als die Welt zählt. Open Subtitles إن كانت الشعارات التي بلا معنى مصحوبة بصور غبية لحيوانات الأليفة تعبر عن العالم؟
    Hier sind ein paar Fotos aus London, wo Barclays das City-Bike-Projekt unterstützt. Einige Aktivisten betrieben ganz schönes Guerilla-Marketing und haben die Slogans bearbeitet. TED ويمكن رؤية بعض الصور من لندن حيث تقوم مؤسسة باركليز بدعم مخطط الدراجات الهوائية بالمدينة وبعض النشطاء عملو شيئًا يستحق الذكر من خلال الحملات التسويقية وبعض الشعارات
    Sie sperrten den Ort ab, die Jugendlichen wurden zwangsgeräumt, und sie beschlossen, sich zu wehren, nicht mit Bankkarten oder Slogans, sondern durch die Gestaltung eines bedeutenden Prozesses. TED وأغلقوا المكان، وأجلوا المراهقين، وقرر المراهقون المقاومة لكن ليس ببطاقاتهم البنكية أو الشعارات لكن بتخطيط عملية دقيقة.
    Können Slogans nicht wahr sein? Open Subtitles ألا يمكن أن تكون الشعارات صحيحة؟
    Die heutige Linke ist eine Partei ohne stimmiges Programm, sondern mit einem Sammelsurium populistischer und nationalistischer Slogans. Es ist ein Beleg für die Verantwortlichkeit und Reife des deutschen Volkes, dass dieses zusammengewürfelte Bündnis der Unzufriedenen lediglich 12% der Wählerstimmen gewinnen konnte. News-Commentary إنه حزب بلا برنامج متماسك، بل إنه يستند إلى خلاصة الشعارات الشعبية والقومية. وإنه لمما يشهد للشعب الألماني بالنضج وتحمل المسؤولية أن ذلك التحالف المتنوع من الساخطين لم يجتذب سوى 12% من الأصوات.
    Da sind wieder die Slogans. Open Subtitles لقد عدت للإقتباس من الشعارات
    Nach Stalins Tod hoffte Kennan auf fruchtbare Verhandlungen mit einem „milderen“ sowjetischen System unter Nikita Chruschtschow. Er bereute immer mehr die Auswirkungen der zweideutigen Sprache des „langen Telegramms“ und seines „X“-Artikels und beklagte sich, Demokratien könnten Außenpolitik nur auf der „primitiven Ebene von Slogans und chauvinistischer ideologischer Inspiration“ betreiben. News-Commentary بعد وفاة ستالين تطلع كينان قدما الى مفاوضات مثمره مع نظام سوفياتي اكثر لينا تحت ادارة نيكيتا خروتشوف . لقد شعر كينان بالندم على كيفية استخدام كلماته الغامضه في " البرقيه الطويله " وفي المقال الذي كتبه تحت اسم مجهول حيث شعر بالاسى ان الديمقراطيات يمكن ان تتبنى سياسة خارجيه فقط على" اساس مستوى بدائيء من الشعارات والالهام الايدولوجي الشوفيني".
    Ich habe diese endlosen Meetings satt, um Slogans zu finden für Joghurt gegen Diabetes, Cholesterin, Open Subtitles أني تعبت من هذه الإجتماعات التي لا تنتهي من إختلاق شعارات غبية لهذا الزبادي ذالك الذي يشفي مرض السكري.. والكولسترول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus