Bei dem Ginger Ale-Verzehr und so blass wie du aussiehst, habe ich schon eine Sekunde lang Angst gehabt, du wärst schwanger. | Open Subtitles | نظرا لتناولك كل هذا الجنزبيل ولكم تبدين شاحبة فعندما قلت ان لديك اخبار هائلة ظننت انك حامل |
Ich würde sagen, es ist, als würde man in einen Spiegel schauen, aber du bist so blass und schwach. | Open Subtitles | أود أن أقول وكأنني أنظر في المرآة ولكنكِ شاحبة وهزيلة. |
Du bist so blass. Du solltest wirklich mehr Rouge tragen. | Open Subtitles | أنتِ شاحبة جداً,يجب عليكِ، وضع الكثير من الحُمرة. |
Katherine! Mein Gott, du bist so blass. | Open Subtitles | كاثرين السيد المسيح،أنت شاحب جداً. |
Ach so, verstehe. Darum ist seine Tochter so blass. | Open Subtitles | لهذا السبب الإبنه لونها شاحب جداً |
- Sollte er so blass sein? - Warm auch. | Open Subtitles | هل يفترض به أنْ يكون شاحباً و ساخن الجسد ؟ |
Sie armes Ding. Sie sehen so blass aus. Gar kein Spaß? | Open Subtitles | أيها المسكين، تبدو شاحباً أهناك شيء مبهج؟ |
- Ich weiß. Aber Sie sind so blass. | Open Subtitles | إلا إنك شاحب جدا |
Aber du bist so blass, mein Schatz. | Open Subtitles | ولكنك تبدو شاحبا يا عزيزي |
Ihr Hals war so blass, so dünn, so schön. | Open Subtitles | كانت عنقها شاحبة و نحيلة و جميلة |
Kein Puls. Und dann frage ich mich, warum ich so blass bin. | Open Subtitles | لا نبض، وبالطبع إن بشرتي شاحبة |
Ihr Sinn für Freiheit ist so blass wie ihre Haut. | Open Subtitles | فكرتك عن الحرية شاحبة مثل جلدك. |
Ihr Gesicht sieht so blass aus. | Open Subtitles | إنها حقاً تبدو أسوء. شاحبة الوجه. |
Sie sieht so blass aus, wie ein Geist. | Open Subtitles | -تبدو شاحبة جداً، كالشبح -كنتُ سأقول أنها تبدو بحالٍ جيدة |
Du siehst so blass aus. | Open Subtitles | تبدو شاحب جداً |
Lass mich! Ihr seht so blass und wild, und eure Blicke weissagen Unglück. | Open Subtitles | تبدو شاحباً وشارداً وعلى وشك المخاطرة |
Du bist so blass! | Open Subtitles | تبدو شاحباً جداً |
so blass. | Open Subtitles | شاحب جدا |
Warum so blass? | Open Subtitles | لماذا تبدو شاحبا ؟ |