"so vielen jahren" - Traduction Allemand en Arabe

    • كل هذه السنوات
        
    • كل هذه السنين
        
    • كلّ تلك السنوات
        
    • كل تلك السنوات
        
    • سنواتٍ عديدة
        
    • سنوات عديدة من
        
    • كل هذه الأعوام
        
    • كل تلك السنين
        
    Warum sind Sie nach so vielen Jahren nach England zurückgekommen? Open Subtitles ما الذى جعلك تقرر العوده الى انحلترا بعد كل هذه السنوات
    Nach so vielen Jahren ein Bier... Open Subtitles هيا يا يوسف. فقط كأس واحد بعد كل هذه السنوات
    Vieles darin weiß ich nur vom Hörensagen und manches weiß ich auch heute nach so vielen Jahren nicht zu enträtseln Open Subtitles جزء منها سمعته عن طريق الأقاويل و بعد كل هذه السنين جزء كبير منها لا زال غامضاً
    Dass er nach so vielen Jahren, in denen er den Mörder finden wollte, er bereit war zu glauben, dass er es hatte? Open Subtitles بعد كل تلك السنوات من الرغبة في العثور على القاتل كان على استعداد أنه من فعلها؟
    Oder sie wurde mit hoher Wahrscheinlichkeit getötet, als ich mich daran erinnert habe, dass heute der Tag ist, an dem mir Steve einen Antrag machte... vor so vielen Jahren. Open Subtitles .. او على الأرجح انها قُتلت عندما .. تذكرت بأن اليوم يصادف اليوم الذي تقدم ستيف فيه بطلب يدي, قبل سنواتٍ عديدة على أية حال
    Nach so vielen Jahren einsam und allein bin ich endlich daheim. Open Subtitles لدي عائلة. وبعد سنوات عديدة من الضياع، أنا في النهاية المنزل.
    Ich denke, es war an der Zeit, nach so vielen Jahren wieder hierherzukommen. Open Subtitles اعتقد بأن هذا هو الوقت المناسب للعودة لبيتنا بعد كل تلك السنين
    Der Schock, Sie nach so vielen Jahren wieder zu sehen, könnte sie umbringen. Open Subtitles الصدمة لرؤيتك بعد كل هذه السنوات قد تقتلها.
    Kann man nach so vielen Jahren sagen, dass Tolstoi recht hatte? TED هل من الممكن القول، بعد كل هذه السنوات أنّ "تولستوي" كان على حق؟
    Nach so vielen Jahren erinnere ich mich immer noch an die Figuren. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات لازلت أتذكر الشخصيات
    Nach so vielen Jahren hast du dich kein bisschen verändert. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات لم تتغيري أبدا خدي
    Also wenn wir das hier nach so vielen Jahren tun sollten als... als Form irgendeiner ja, Vergangenheitsbewältigung... Open Subtitles بعد كل هذه السنوات لو أردنا أن.. كما يفعل الجميع... .
    Vieles darin weiß ich nur vom Hörensagen und manches weiß ich auch heute nach so vielen Jahren nicht zu enträtseln und auf unzählige Fragen gibt es keine Antwort. Open Subtitles جزء منها سمعته عن طريق الأقاويل و بعد كل هذه السنين جزء كبير منها لا زال غامضاً و الكثير من الأسئلة لا زالت بلا إجابة
    Und nach so vielen Jahren Videospiele spielen sind diese Hände total fein justiert... Open Subtitles وبعد كل هذه السنين من ألعاب الفيديو هذه الأيدى تم ثقلها
    Euch nach so vielen Jahren wiederzusehen, ist ein Segen. Open Subtitles إنها لنعمة أن أقابلك مرة أخرى بعد كل هذه السنين
    Nach so vielen Jahren des Plünderns weiß ich ganz gut, wie man die Lager der Raider findet. Open Subtitles كل تلك السنوات جعلتني بارعاً في إيجاد أماكن تخبئة المسروقات
    Diyarbakir, nach so vielen Jahren, meine armen Kinder, meine arme Frau. Open Subtitles بعد كل تلك السنوات . . هناك شوق لديار بكر . .
    Denselben V, den ich vor so vielen Jahren mit dem Mord an John May beauftragt habe. Open Subtitles الزائرُ عينه الذي أرسلناه لقتلِ (جون ماي) منذُ سنواتٍ عديدة خلتْ.
    Nach so vielen Jahren, in denen ich sie ausgeweidet habe. Open Subtitles بعد سنوات عديدة من أكل احشائهم
    Es war nicht dein Vater, der vor so vielen Jahren in sie verliebt war. Open Subtitles لم يكن والدك هو الغارق في الحب معها كل تلك السنين الماضية، أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus