Warum sind Sie nach so vielen Jahren nach England zurückgekommen? | Open Subtitles | ما الذى جعلك تقرر العوده الى انحلترا بعد كل هذه السنوات |
Nach so vielen Jahren ein Bier... | Open Subtitles | هيا يا يوسف. فقط كأس واحد بعد كل هذه السنوات |
Vieles darin weiß ich nur vom Hörensagen und manches weiß ich auch heute nach so vielen Jahren nicht zu enträtseln | Open Subtitles | جزء منها سمعته عن طريق الأقاويل و بعد كل هذه السنين جزء كبير منها لا زال غامضاً |
Dass er nach so vielen Jahren, in denen er den Mörder finden wollte, er bereit war zu glauben, dass er es hatte? | Open Subtitles | بعد كل تلك السنوات من الرغبة في العثور على القاتل كان على استعداد أنه من فعلها؟ |
Oder sie wurde mit hoher Wahrscheinlichkeit getötet, als ich mich daran erinnert habe, dass heute der Tag ist, an dem mir Steve einen Antrag machte... vor so vielen Jahren. | Open Subtitles | .. او على الأرجح انها قُتلت عندما .. تذكرت بأن اليوم يصادف اليوم الذي تقدم ستيف فيه بطلب يدي, قبل سنواتٍ عديدة على أية حال |
Nach so vielen Jahren einsam und allein bin ich endlich daheim. | Open Subtitles | لدي عائلة. وبعد سنوات عديدة من الضياع، أنا في النهاية المنزل. |
Ich denke, es war an der Zeit, nach so vielen Jahren wieder hierherzukommen. | Open Subtitles | اعتقد بأن هذا هو الوقت المناسب للعودة لبيتنا بعد كل تلك السنين |
Der Schock, Sie nach so vielen Jahren wieder zu sehen, könnte sie umbringen. | Open Subtitles | الصدمة لرؤيتك بعد كل هذه السنوات قد تقتلها. |
Kann man nach so vielen Jahren sagen, dass Tolstoi recht hatte? | TED | هل من الممكن القول، بعد كل هذه السنوات أنّ "تولستوي" كان على حق؟ |
Nach so vielen Jahren erinnere ich mich immer noch an die Figuren. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات لازلت أتذكر الشخصيات |
Nach so vielen Jahren hast du dich kein bisschen verändert. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات لم تتغيري أبدا خدي |
Also wenn wir das hier nach so vielen Jahren tun sollten als... als Form irgendeiner ja, Vergangenheitsbewältigung... | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات لو أردنا أن.. كما يفعل الجميع... . |
Vieles darin weiß ich nur vom Hörensagen und manches weiß ich auch heute nach so vielen Jahren nicht zu enträtseln und auf unzählige Fragen gibt es keine Antwort. | Open Subtitles | جزء منها سمعته عن طريق الأقاويل و بعد كل هذه السنين جزء كبير منها لا زال غامضاً و الكثير من الأسئلة لا زالت بلا إجابة |
Und nach so vielen Jahren Videospiele spielen sind diese Hände total fein justiert... | Open Subtitles | وبعد كل هذه السنين من ألعاب الفيديو هذه الأيدى تم ثقلها |
Euch nach so vielen Jahren wiederzusehen, ist ein Segen. | Open Subtitles | إنها لنعمة أن أقابلك مرة أخرى بعد كل هذه السنين |
Nach so vielen Jahren des Plünderns weiß ich ganz gut, wie man die Lager der Raider findet. | Open Subtitles | كل تلك السنوات جعلتني بارعاً في إيجاد أماكن تخبئة المسروقات |
Diyarbakir, nach so vielen Jahren, meine armen Kinder, meine arme Frau. | Open Subtitles | بعد كل تلك السنوات . . هناك شوق لديار بكر . . |
Denselben V, den ich vor so vielen Jahren mit dem Mord an John May beauftragt habe. | Open Subtitles | الزائرُ عينه الذي أرسلناه لقتلِ (جون ماي) منذُ سنواتٍ عديدة خلتْ. |
Nach so vielen Jahren, in denen ich sie ausgeweidet habe. | Open Subtitles | بعد سنوات عديدة من أكل احشائهم |
Es war nicht dein Vater, der vor so vielen Jahren in sie verliebt war. | Open Subtitles | لم يكن والدك هو الغارق في الحب معها كل تلك السنين الماضية، أليس كذلك ؟ |