"sofern sie nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • ما لم
        
    sofern sie nicht auf mich scheißen will, gibt es keinen Fetisch, der mich davon abhält, mit diesem kleinen heißen Feger loszulegen. Open Subtitles ما لم تشأ التغوط عليّ أو ما شابه، لن تردعني أيّ فيتيشية من نكح تلك المثيرة
    Nun, das größte Problem, was ihr mit einem Dip habt ist, dass Rinder gut schwimmen können sofern sie nicht umkippen. Open Subtitles الأن أكبر مشكلة تواجهها بوعاء التغطيس هو أن الماشيه تستطيع السباحه ما لم تتعثر
    sofern sie nicht von mir hören, mit dem vereinbarten Satz, werden sie meine Briefe zu zwei Herzögen und zu dem Vatikan bringen. Open Subtitles ما لم يسمعوا مني العبارة المُتفق عليها سًيقومون بتوصيل خطاباتي
    Verlassen Sie die Stadt, sofern sie nicht Ihre Lizenz verlieren wollen. Sofort. Open Subtitles ارحل من هنا ما لم تودّ إلغاء رخصتك، فورًا!
    Die Kommission verabschiedet ihren Bericht mit Stimmenmehrheit, sofern sie nicht aus einem einzigen Mitglied besteht; sie legt diesen Bericht, der ihre Feststellungen und Empfehlungen enthält, den Streitparteien vor, die ihn nach Treu und Glauben prüfen. UN 6 - تعتمد اللجنة تقريرها بأغلبية الأصوات، ما لم تكن لجنة مكونة من عضو واحد، وتقدم ذلك التقرير إلى أطراف النزاع وتبين فيه النتائج التي توصلت إليها وتوصياتها، وتنظر أطراف النزاع في التقرير بحسن نية.
    Auch Hauseigentümer, die eine Hypothek mit Zinsbindung aufgenommen haben, sind von Zinserhöhungen betroffen, obwohl weniger direkt. Dies liegt daran, dass sie bei einem eventuellen Umzug und Verkauf ihres Hauses möglicherweise keinen Käufer finden, der die höheren Zinsen bezahlen kann - sofern sie nicht den Verkaufspreis für das Haus absenken. News-Commentary أما أصحاب القروض العقارية ذات الأسعار الثابتة للفائدة، فهم أيضاً معرضون للخطر ولو بشكل غير مباشر نتيجة لارتفاع أسعار الفائدة. وهذا لأنهم إذا اضطروا إلى الانتقال وبيع مساكنهم، فقد لا يتوفر المشتري الذي يستطيع أن يتحمل تكاليف أقساط الفائدة التي ارتفعت، ما لم ينخفض سعر المسكن أيضاً.
    sofern sie nicht beschäftigt sind. Open Subtitles ما لم تكن مشغولاَ
    sofern sie nicht planen zu Oprah oder so zu gehen. Open Subtitles ما لم تنوِ أن تظهري ببرنامج (أوبرا) أو ما شابه
    sofern sie nicht wollen, dass es an Ihren befehls- habenden Offizier Major Velasquez geschickt wird, schlage ich vor, dass Sie meinen Jungs alles geben, was sie wollen. Open Subtitles لذا، ما لم تودِّ إرسالها إلى قائدك، المقدّم (فلاسكيز) فأوصيك بمساعدة رجليّ، أتفهمين؟
    sofern sie nicht wollen, dass das passiert, schauen Sie Mike Ross besser nicht mal mehr an. Open Subtitles لذا، ما لم ترد أن يحدث هذا، لا تنظر حتى إلى (مايك روس) مجدداً
    Ende Juli schlug ein anderer Abgeordneter der Liga Nord, Paola Goisis, im Parlament vor, dass es Lehrern aus dem Süden Italiens nicht gestattet sein sollte, in Schulen im Norden zu unterrichten, sofern sie nicht gut mit der Geschichte, den Traditionen und dem Dialekt der Gegend, in der sich die Schule befindet, vertraut sind. Die italienische Bildungsministerin Mariastella Gelmini stimmte zu, den Vorschlag zu diskutieren. News-Commentary وفي نهاية يوليو/تموز، اقترح عضو آخر في البرلمان من حزب رابطة الشمال عدم السماح للمدرسين من جنوب إيطاليا بالتدريس في مدارس الشمال ما لم يكونوا متمرسين في تاريخ وتقاليد ولهجات المناطق التي تقع فيها الم��ارس. ولقد وافقت وزيرة التعليم الإيطالية ماريا ستيلا جيلميني على مناقشة الاقتراح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus