"solar" - Traduction Allemand en Arabe

    • الطاقة الشمسية
        
    • بالطاقة الشمسية
        
    • والطاقة الشمسية
        
    Er weiss garantiert mehr über Solar als alle anderen die ich auf der Welt kenne. TED ولكنه يعرف عن الطاقة الشمسية أكثر من أي أحد في أي مكان في العالم وأنا أضمن ذلك
    All die Schulen sind Solar beleuchtet. TED ولكن جميع المدارس مضاءة بإستخدام الطاقة الشمسية
    Und das ist es, als das Projekt Solar Impulse wirklich sich zu entwickeln begann in meinem Kopf. TED ويحدث هذا عندما ندفع في مشاريع الطاقة الشمسية وقد بدأت هذه الفكرة تجول أكثر في دماغي
    Essen, wenn Sie zum Barefoot College kommen, ist Solar gekocht. TED الطعام، حينما تأتي لكلية بيرفوت مطبوخ بالطاقة الشمسية
    Wind und Solar helfen nicht, da wir bisher diese Energie nicht zu speichern vermögen. TED الرياح والطاقة الشمسية لا يمكن أن تساعدنا ، لأنه حتى الآن لا نملك وسيلة لتخزين تلك الطاقة.
    Ihr natürlicher Blutdruck wird nicht ausreichen, um das Solar Serum vollständig durch die winzigen Kapillare zu verteilen... und das Gewebe zu durchdringen, wie Sie es von unseren letzten Bemühungen noch wissen. Open Subtitles ضغط دماءك الطبيعية لن يكون فعالاً لتوزيع مصل الطاقة الشمسية بالشكل الكامل إلى شعيراتك الدموية الدقيقة والبث في الأنسجة
    Du kannst mit mir über Solar, Wind oder Hydroirgendwas reden, aber die Welt wird dich immer zur Seite schieben, Marshall. Open Subtitles يمكنك أن تحدثني عن الطاقة الشمسية أو طاقة الرياح أو أي طاقة مائية
    Falls der Generator versagt, kannst du immer das Satelliten-Telefon benutzen, das hat Solar. Open Subtitles لذا , أذا فشل المولد الكهربائي, يمكنك دوما أستعمال هاتف الأقمار الصناعية على الطاقة الشمسية , أيضا
    Solar, Wind und andere erneuerbare Energien sind jetzt für Einzel-Konsumenten erschwinglich und wenn man bedenkt, dass die traditionellen Energien immer teurer werden, wird sich das Investment mit der Zeit rentieren. Open Subtitles الطاقة الشمسية وطاقة الرياح ومصادر الطاقة المتجددة الأخرى أصبحت الآن في متناول المستهلك, ونظرا للارتفاع المستمر لتكاليف الطاقة التقليدية
    Danke, Miss Carol. Solar wird ein wichtiger Bestandteil unseres Portfolios sein. Open Subtitles شكرا لك سيدة "كيلب" , الطاقة الشمسية تشكل جزءاً هاما من محفظتنا
    (Lachen) Es ist das einzige College, das komplett Solar elektrisiert ist. TED (ضحك) إنها الكلية الوحيدة التي تعمل كهرباءها على الطاقة الشمسية بالكامل
    Manche Menschen sprechen jetzt von "Solar Singularity". Das heißt, dass wenn Solarenergie unter die Netzparität sinkt, meist ohne Subventionen, dann wird sie zur Standardwahl. TED يستخدم بعض الناس حالياً عبارة: "تفرد الطاقة الشمسية كمصدر للطاقة". بمعنى عندما تصل إلى أدنى من نقطة التعادل مع شبكة الهكرباء وتكون غير مدعومة في معظم الأماكن، عند ذلك فإنها الإختيار المرجعي.
    Wir trafen alle Verantwortlichen für Solar, Kernkraft und den Rest. Sie sagten uns: "Unsere Probleme sind ernster als die von Deutschland und Kalifornien. TED قابلنا كل رؤساء الطاقة الشمسية والنووية وغيرهم من المسؤولين، وما أخبرونا به هو، "لدينا في الحقيقة مشاكل جدية أكثر من كلٍ من ألمانيا وكاليفورنيا.
    (Lachen) (Applaus) Mit diesem dezentralisierten, entmystifizierten Herangehen an die solare Elektrifizierung von Dörfern, haben wir ganz Indien erfasst, von Ladakh bis nach Bhutan -- alles Solar elektrifizierte Dörfer von Leuten, die ausgebildet wurden. TED (ضحك) (تصفيق) هذا النهج الواضح والبسيط من كهربة القرى بالطاقة الشمسية والذي قمنا من خلاله بتغطية جميع قرى الهند من اداخ حتى بوتان -- جميعها تعمل على الطاقة الشمسية من قبل أناس دربوا
    Das "Solar Manifesto" von Hermann Scheer in Deutschland besagt, dass alle Energie auf der Erde, für jedes Land, von Sonnen- und Wasserkraft gewonnen werden kann, und so weiter. TED كتاب Solar Manifesto من تأليف "هيرمان شير" يبين أنه من الممكن الحصول على كل الطاقة اللازمة للأرض ، ولكل بلد ، من الطاقة الشمسية والماء ، وغيرها من الطاقة الطبيعية ،
    Einige Länder -- z. B. Deutschland, eine Wirtschaftsmacht mit einem Klima, das sich übrigens nicht sehr von dem Vancouvers unterscheidet -- erzeugte an einem Tag im Dezember 81 % seines Stroms aus erneuerbaren Energien, hauptsächlich Solar und Wind. TED بعض الدول-- لنأخذ ألمانيا، محطة توليد الطاقة الكهربائية الصناعية مع المناخ، وبالمناسبة هذا لا يختلف عن فانكوفر/كندا -- في أحد أيام ديسمبر الماضي، حصلت على 81% من جميع طاقتها من المصادر المتجددة، الطاقة الشمسية وطاقة الرياح أساساً
    Und bei uns gibt es zweimal am Tag 60 Solar gekochte Mahlzeiten. TED ونحن نطبخ 60 وجبة مرتين يومياً من الطبخ بالطاقة الشمسية
    Mein System wird größtenteils Solar versorgt und recycled 91% der verwendeten Energie, Open Subtitles أنظمتى تعمل أساسا بالطاقة الشمسية و تعيد إستخدام 91% من الطاقة المستخدمة
    Während Frankreich etwa den größten Teil seines Stroms aus Atomkraft gewinnt, leitete Deutschland nach dem GAU im japanischen Atomkraftwerk Fukushima 2011 in größter Eile einen Atomausstieg ein. Deutschland konzentriert sich jetzt ebenso wie Spanien auf erneuerbare Energien wie Wind und Solar – aber bleibt stark von fossilen Brennstoffen abhängig, wenn kein Wind weht oder die Sonne nicht scheint. News-Commentary وعلي سبيل المثال، بينما تحصل فرنسا على معظم الكهرباء التي تحتاجها من الطاقة النووية، سارعت ألمانيا، بعد حادث محطة الطاقة النووية فوكوشيما في اليابان عام 2011، بإغلاق محطات الطاقة النووية كافة لديها. وتركز ألمانيا وأسبانيا الآن على الحصول على مصادر طاقة متجددة من الرياح والطاقة الشمسية ــ وسيظلا رغم ذلك معتمدين إلي حد بعيد على الوقود الأحفوري حين لا تتوفر الرياح أو الشمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus