"sollte uns" - Traduction Allemand en Arabe

    • سيعطينا
        
    • سيقودنا
        
    Warum sollte uns ein Mörder einfach so seine DNA geben? Open Subtitles لم سيعطينا القاتل عينة الحمض النووي بهذه البساطة؟
    Das sollte uns ausreichend vorwarnen, falls noch welche kommen. Open Subtitles هذا سيعطينا تحذيرًا وافيًا إن جاء المزيد بعد هذه المعركة الماحقة.
    sollte uns genug Zeit geben, um das Büro zu untersuchen. Open Subtitles . سيعطينا الوقت الكافي للبحث في المكتب
    Das sollte uns ein paar Tage bringen. Open Subtitles ذلك سيعطينا بعض الأيام
    Wenn wir diese Antiquitäten aufspüren können, sollte uns das zu unserem Mörder führen. Open Subtitles لو إستطعنا تتبع تلك الأثريات هذا سيقودنا إلى القاتل
    Audrey zu folgen sollte uns direkt zu ihm bringen. Open Subtitles تتبع (أودري) سيقودنا إليه مباشرةً
    Das sollte uns Zeit verschaffen, um einen Plan auszuhecken. Ich habe einen Plan. Open Subtitles -ذلك سيعطينا وقتٌ لعمل خطة
    Wir werden uns durch deine Erinnerungen wühlen, die sehr tief eingebettet liegen und bei jeder signifikanten Erinnerung, auf die wir treffen und die mit Damon im Zusammenhang steht, werde ich dir dabei helfen, sie zu modifizieren und das sollte uns letztendlich zu der einen unverkennbaren Erinnerung führen, Open Subtitles سنبحث عبر الذكريات المطمورة بعمق، وكلّ ذكرى هامة نجدها متعلّقة بـ (دايمُن)، فسأساعدك على تعديلها. وهذا سيقودنا في النهاية إلى ذكرى مميّزة، والتي حالما نمحوها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus