Empfiehlt der Sicherheitsrat nicht, den Staat, der das Gesuch eingereicht hat, als Mitglied aufzunehmen, oder stellt er die Prüfung des Gesuchs zurück, so kann die Generalversammlung nach eingehender Prüfung des Sonderberichts des Sicherheitsrats das Gesuch nebst dem vollständigen Sitzungsprotokoll über ihre Beratung zwecks weiterer Prüfung und Empfehlung oder Berichterstattung an den Sicherheitsrat zurückverweisen. | UN | إذا لم يوصِ مجلس الأمن بقبول الدولة صاحبة الطلب في العضوية أو أجل النظر في طلبها، فللجمعية العامة، بعد أن تدرس التقرير الخاص لمجلس الأمن دراسة وافية، أن تُعيد الطلب إلى المجلس ومعه محضر كامل لمناقشته في الجمعية، وذلك للنظر فيه من جديد وتقديم توصية أو تقرير بشأنه. |
11. betont, dass die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs den in dem Globalen und alle Seiten einschließenden Übereinkommen vorgesehenen Prozess durchführen und insbesondere die in Ziffer 54 des dritten Sonderberichts des Generalsekretärs aufgeführten Empfehlungen umsetzen muss, so auch indem sie mit Unterstützung der MONUC auf jedem der genannten Gebiete genaue Pläne und Fristen erarbeitet; | UN | 11 - يشدد على ضرورة اضطلاع حكومة الوحدة الوطنية والانتقال بالعملية المنصوص عليها في الاتفاق الشامل والجامع، ولا سيما تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 54 من التقرير الخاص الثالث للأمين العام، بما في ذلك عن طريق وضع خطط وجداول زمنية دقيقة في كل مجال من المجالات المحددة، بدعم من البعثة؛ |
1. beschließt, dass die Zusammensetzung und Stärke des Polizeianteils der UNMISET sowie der Zeitplan für seinen Abbau gemäß den Ziffern 33 und 35 des Sonderberichts des Generalsekretärs geändert werden, wobei die folgenden konkreten Maßnahmen ergriffen werden: | UN | 1 - يقرر أن يجري تعديل تشكيل وقوام عنصر الشرطة في البعثة والجدول الزمني لتقليصه وفقا للفقرتين 33 و 35 من التقرير الخاص للأمين العام وأن يتضمن هذا التعديل التدابير المحددة التالية: |
nach Behandlung des Sonderberichts des Generalsekretärs über die UNMISET vom 3. März 2003 (S/2003/243), | UN | وقد نظر في التقرير الخاص للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية المؤرخ 3 آذار/مارس 2003 (S/2003/243)، |
eingedenk des dritten Sonderberichts des Generalsekretärs über die MONUC vom 16. August 2004 (S/2004/650) und der darin enthaltenen Empfehlungen sowie in dem Bewusstsein, wie wichtig es ist, die Situation in den Provinzen Katanga und Kasaï weiter zu verfolgen, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره التقرير الخاص الثالث للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المؤرخ 16 آب/أغسطس 2004 (S/2004/650)، وما ورد به من توصيات، وإذ يدرك أهمية إبقاء الحالة في مقاطعتي كاتانغا وكاساي قيد الاستعراض، |
c) die von den Streitkräften der Demokratischen Republik Kongo geführten Operationen zur Entwaffnung ausländischer Kombattanten zu unterstützen, so auch indem sie die in Ziffer 75 Buchstaben b), c), d) und e) des dritten Sonderberichts des Generalsekretärs aufgeführten Schritte unternimmt, | UN | (ج) دعم عمليات نزع أسلحة المقاتلين الأجانب التي تتم بقيادة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك تنفيذ الخطوات الواردة في الفقرات الفرعية (ب) و (ج) و (د) و (هـ) من الفقرة 75 من التقرير الخاص الثالث للأمين العام؛ |
1. billigt die Empfehlungen und das Einsatzkonzept, wie in den Ziffern 50 bis 57 des Sonderberichts des Generalsekretärs beschrieben, und genehmigt eine Erhöhung der Personalstärke der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo um 841 Personen, darunter bis zu fünf organisierte Polizeieinheiten mit je 125 Mitgliedern und die zusätzlichen Polizisten; | UN | 1 - يقر التوصيات الواردة في الفقرات من 50 إلى 57 من التقرير الخاص للأمين العام، ومفهوم العمليات الوارد فيها، ويأذن بزيادة قوام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديموقراطية بما مجموعه 841 فردا، يشملون ما يصل إلى خمس وحدات من الشرطة المشكلة يضم كل منها 125 فردا، إلى جانب أفراد الشرطة الإضافيين؛ |
unter Hinweis auf die einschlägigen Teile des Sonderberichts des Abrüstungsausschusses, der der Generalversammlung auf ihrer zwölften Sondertagung, der zweiten Sondertagung über Abrüstung, vorgelegt wurde, des Sonderberichts der Abrüstungskonferenz, der der Versammlung auf ihrer fünfzehnten Sondertagung, der dritten Sondertagung über Abrüstung, vorgelegt wurde, sowie des Berichts der Konferenz über ihre Tagung 1992, | UN | وإذ تشير إلى الأجزاء ذات الصلة من التقرير الخاص للجنة نزع السلاح()، المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة()، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، ومن التقرير الخاص لمؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الخامسة عشرة()، وهي ثالث دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، وكذلك إلى تقرير المؤتمر عن دورته لعام 1992()، |
unter Hinweis auf die einschlägigen Teile des Sonderberichts des Abrüstungsausschusses, der der Generalversammlung auf ihrer zwölften Sondertagung, der zweiten Sondertagung über Abrüstung, vorgelegt wurde, des Sonderberichts der Abrüstungskonferenz, der der Versammlung auf ihrer fünfzehnten Sondertagung, der dritten Sondertagung über Abrüstung, vorgelegt wurde, sowie des Berichts der Konferenz über ihre Tagung 1992, | UN | وإذ تشير إلى الأجزاء ذات الصلة من التقرير الخاص للجنة نزع السلاح() المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة()، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح، ومن التقرير الخاص لمؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الخامسة عشرة()، وهي ثالث دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح، وكذلك إلى تقرير المؤتمر عن دورته لعام 1992()، |
a) zu den Vorkehrungen für die Sicherheit der Institutionen und den Schutz der Amtsträger des Übergangs in Kinshasa beizutragen, bis die integrierte Polizeieinheit für Kinshasa zur Übernahme dieser Verantwortung bereit ist, und den kongolesischen Behörden bei der Aufrechterhaltung der Ordnung in anderen strategischen Gebieten behilflich zu sein, wie in Ziffer 103 c) des dritten Sonderberichts des Generalsekretärs empfohlen, | UN | (أ) الإسهام في الترتيبات المتخذة لتأمين المؤسسات وحماية مسؤولي المرحلة الانتقالية في كينشاسا حتى تصبح وحدة الشرطة المتكاملة لكينشاسا على استعداد لتحمل مسؤوليتها ومساعدة السلطات الكونغولية في الحفاظ على النظام في المناطق الاستراتيجية الأخرى، حسب التوصية الواردة في الفقرة 103 - (ج) من التقرير الخاص الثالث للأمين العام؛ |
unter Hinweis auf die einschlägigen Teile des Sonderberichts des Abrüstungsausschusses, der der Generalversammlung auf ihrer zwölften Sondertagung, der zweiten Sondertagung über Abrüstung, vorgelegt wurde, des Sonderberichts der Abrüstungskonferenz, der der Versammlung auf ihrer fünfzehnten Sondertagung, der dritten Sondertagung über Abrüstung, vorgelegt wurde, sowie des Berichts der Konferenz über ihre Tagung 1992, | UN | وإذ تشير إلى الأجزاء ذات الصلة من التقرير الخاص للجنة نزع السلاح()، المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة()، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، ومن التقرير الخاص لمؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الخامسة عشرة()، وهي ثالث دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، وكذلك إلى تقرير المؤتمر عن دورته لعام 1992()، |
unter Hinweis auf die einschlägigen Teile des Sonderberichts des Abrüstungsausschusses, der der Generalversammlung auf ihrer zwölften Sondertagung, der zweiten Sondertagung über Abrüstung, vorgelegt wurde, des Sonderberichts der Abrüstungskonferenz, der der Versammlung auf ihrer fünfzehnten Sondertagung, der dritten Sondertagung über Abrüstung, vorgelegt wurde, sowie des Berichts der Konferenz über ihre Tagung 1992, | UN | وإذ تشير إلى الأجزاء ذات الصلة من التقرير الخاص للجنة نزع السلاح()، المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة()، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، ومن التقرير الخاص لمؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الخامسة عشرة()، وهي ثالث دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح، وكذلك إلى تقرير المؤتمر عن دورته لعام 1992()، |
nach Behandlung des Sonderberichts des Generalsekretärs vom 7. April 2008 (S/2008/226), der Antwortschreiben Äthiopiens und Eritreas vom 17. beziehungsweise 18. Juni 2008 auf die Schreiben des Präsidenten des Sicherheitsrats vom 10. Juni 2008 und des Antwortschreibens des Generalsekretärs vom 28. Juli 2008 (S/2008/496) auf das Schreiben des Präsidenten des Sicherheitsrats vom 3. Juli 2008, | UN | وقد نظر في التقرير الخاص للأمين العام المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/226)، وفي الرسالتين الواردتين من إثيوبيا وإريتريا المؤرختين 17 و 18 حزيران/يونيه 2008 على التوالي، ردا على رسالتي رئيس مجلس الأمن المؤرختين 10 حزيران/يونيه 2008، وفي الرسالة المؤرخة 28 تموز/يوليه 2008 (S/2008/496) الواردة من الأمين العام ردا على رسالة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 3 تموز/يوليه 2008، |
unter Hinweis auf die einschlägigen Teile des Sonderberichts des Abrüstungsausschusses, der der Generalversammlung auf ihrer zwölften Sondertagung, der zweiten Sondertagung über Abrüstung, vorgelegt wurde, des Sonderberichts der Abrüstungskonferenz, der der Versammlung auf ihrer fünfzehnten Sondertagung, der dritten Sondertagung über Abrüstung, vorgelegt wurde, sowie des Berichts der Konferenz über ihre Tagung 1992, | UN | وإذ تشير إلى الأجزاء ذات الصلة من التقرير الخاص للجنة نزع السلاح()، المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة()، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح، ومن التقرير الخاص لمؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية في دورتها الاستثنائية الخامسة عشرة()، وهي ثالث دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح، وكذلك إلى تقرير المؤتمر عن دورته لعام 1992()، |
unter Hinweis auf die einschlägigen Teile des Sonderberichts des Abrüstungsausschusses, der der Generalversammlung auf ihrer zwölften Sondertagung, der zweiten Sondertagung über Abrüstung, vorgelegt wurde, des Sonderberichts der Abrüstungskonferenz, der der Versammlung auf ihrer fünfzehnten Sondertagung, der dritten Sondertagung über Abrüstung, vorgelegt wurde, sowie des Berichts der Konferenz über ihre Tagung 1992, | UN | وإذ تشير إلى الأجزاء ذات الصلة من التقرير الخاص للجنة نزع السلاح()، المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة()، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، ومن التقرير الخاص لمؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الخامسة عشرة()، وهي ثالث دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح، وكذلك إلى تقرير المؤتمر عن دورته لعام 1992()، |
unter Hinweis auf die einschlägigen Teile des Sonderberichts des Abrüstungsausschusses, der der Generalversammlung auf ihrer zwölften Sondertagung, der zweiten Sondertagung über Abrüstung, vorgelegt wurde, des Sonderberichts der Abrüstungskonferenz, der der Versammlung auf ihrer fünfzehnten Sondertagung, der dritten Sondertagung über Abrüstung, vorgelegt wurde, sowie des Berichts der Konferenz über ihre Tagung 1992, | UN | وإذ تشير إلى الأجزاء ذات الصلة من التقرير الخاص للجنة نزع السلاح()، المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة()، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، ومن التقرير الخاص لمؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الخامسة عشرة()، وهي ثالث دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح، وكذلك إلى تقرير المؤتمر عن دورته لعام 1992()، |