und er spielte sie nicht nur mit mir, sondern mit allen möglichen Leuten – | TED | ولم يقم بها معي فحسب .. بل مع الآخرين أيضاً |
Das haben wir nicht nur für die Gemeinschaft, sondern mit ihr geschaffen. | TED | وما هو أهم، هو أننا تعلمنا أن هذا أمر لم نقم فقط بإنشائه من أجل المجتمع بل مع المجتمع. |
Wenn man Frieden schließen will, redet man nicht mit seinen Freunden. sondern mit seinen Feinden. | Open Subtitles | إن أردت السلام، لن تتحدث مع أصدقائك، بل مع أعدائك |
Nicht mit dem was ich gehört habe, sondern mit dem was ich euch angetan habe. | Open Subtitles | ليس مع ما سمعته ولكن مع ما فعلته بكم |
Nicht leise, sondern mit einem Knall. | Open Subtitles | ليس مع من ييتذمر ، ولكن مع اثارة الضجة |
Jemand namens Divegeek hat das Gesetzbuch von Utah hochgeladen, die Gesetze des Staates Utah, und sie haben sie dort hochgeladen, nicht nur, um das Gesetz zu verbreiten, sondern mit der sehr interessanten Möglichkeit, dass das zur Weiterentwicklung der Gesetzgebung genutzt werden könnte. | TED | وقد وضع شخص يسير وفقا Divegeek رمز يوتا، قوانين ولايه يوتا، وهم وضعوها هناك ليس لمجرد نشر الشيفره، ولكن مع الإمكانية المثيرة جدا للاهتمام أن هذا يمكن أن يستخدم في المستقبل لتطوير التشريعات |
Ihr Kampf ist nicht mit dem Volk, sondern mit dem Kongress. | Open Subtitles | لكن يا سيدي معركتك ليست مع شعب أمريكا بل مع الكونغرس |
Sie hat nicht mit einem geschlafen, sondern mit mindestens drei. | Open Subtitles | إنها لم تنم مع فتى واحد بل مع ثلاثة |
Ich teile die Wasserpfeife nicht mit einem Gast,sondern mit einem Freund. | Open Subtitles | لم أكن لأتشارك هذا مع ضيف، بل مع صديق. |
Ingenieur: Genau. Erzähler: Das dramatischste und schockierendste Video zeigt einen Großteil der Masse – Hunderte von Leuten – die sich anscheinend einheitlich von Seite zu Seite wiegen, nicht miteinander, sondern mit der Brücke. | TED | المهندس: تماما. المعلق. تبين اللقطات الأكثر إثارة كتل كاملة من الجمهور -- مئآت الناس -- يبدون في تمايل موحد من جانب إلى آخر، ليس بينهم فقط، بل مع الجسر. |
Nicht nur mit mir, sondern mit sich selbst. | Open Subtitles | ليس معي فحسب ، بل مع أنفسهم |
Nicht nur mit mir, sondern mit sich selbst. | Open Subtitles | ليس معي فحسب ، بل مع أنفسهم |
sondern mit der Richtigen. | Open Subtitles | بل مع الفتاة المنشودة. |
Die heute nicht mit einem Manet heimgehen wird, sondern mit dem geliebten Van Gogh aus meinem Wohnzimmer. | Open Subtitles | والتي لن تعود إلى دارها اليوم بلوحة (مانيه). ولكن مع لوحة (فان غوخ) الغالية المعلقة في غرفة المعيشة خاصتي. |
noch mit Sklaven zurück, sondern mit Ehre. | Open Subtitles | ولا مع عبيد.. ولكن مع شرف |