"spannung" - Traduction Allemand en Arabe

    • التوتر
        
    • الإثارة
        
    • توتر
        
    • إثارة
        
    • التشويق
        
    • الشد
        
    • الكهربائي
        
    • التوتّر
        
    • الحماس
        
    • الجهد
        
    • بالإثارة
        
    • تلك كانت عصبية
        
    • التجاذب
        
    • الكهربي
        
    • التَوتر
        
    Die Spannung zwischen den USA und Russland... war zuletzt so hoch bei der Kubakrise. Open Subtitles التوتر بين الولايات المتحدة وروسيا لم يبلغ هذه الحدة منذ أزمة الصواريخ الكوبية
    Ist ok, er meint das nicht wirklich. Er will nur die Spannung lösen. Open Subtitles لا بأس، إنّه لم يقصد هذا، إنّه فقط يُحاول تخفيف حدة التوتر.
    Dann, als die Spannung zunahm, hatten sie schon jenen Dialog. Das war eine Stärke beim Umgang mit verschiedenen Problemen. TED وعندما يزداد التوتر, يكونو قد بدأوا ذلك الحوار وذلك مصدر قوة للتعامل مع القضايا المختلفة
    Ich habe die Spannung des Nicht-wissens fast vergessen die Freuden der Ungewissheit. Open Subtitles كدت أنسى الإثارة التي يولّدها عدم المعرفة بالشيء متعة عدم التيقّن
    Ich glaube, das ist echte Spannung. Wie "sie wird dich rauswerfen". Open Subtitles أعتقد بأن هذا توتر أصيل, يبدو بأنها ستحرق توتر مأخرتك
    Und vielleicht noch interessnater aus unserem Sichtpunkt, eine andere Spannung zwischen neu-orientierten Verhalten, und Tradition oder Beibehaltung. TED ومن المحتمل أنها أكثر إثارة من منطلق نظرتنا للأمور، توتر أخر بين سلوكنا تجاه الحداثة والتقاليد أو الحفاظ عليها.
    Es gibt eine Spannung beim Versuch, das meiste Geld herauszuholen und den anderen Spieler dazu zu bringen, mehr herauszurücken. TED لذا هناك بعض التوتر هنا بين المحاولة للحصول على أكبر قدر من المال ولكن المحاولة لإستدراج اللاعب الآخر إلى إعطائك أكثر.
    Diese Spannung ist dramatische Ironie: Sie wissen mehr als die Charaktere im Film. TED هذا التوتر هو المفارقة الدرامية : إنك تعلم شيئا لا تعلمه الشّخصيات في الفلم.
    Von da an passieren Verwirrung und Missverständnisse und die Spannung baut sich auf. TED من هنا، يتشكل الارتباك و سوء الفهم، و ينشأ التوتر.
    Diese Spannung und Ungewissheit in beiden Gattungen ist der Motor für die Geschichte und die weitere Handlung. TED هذا التوتر أو التشويق في كلا الصّنفين يقود القصة و يحافظ على استمراية الحبكة.
    Aber sogar in unserer Welt, den Industrieländern, sehen wir die Spannung stagnierender Ökonomien, die das Leben aller um uns herum beeinflusst. TED ولكن حتى في عالمنا نحن، في الدول المتقدمة، نرى التوتر الحاصل في الاقتصادات الراكدة الذي يؤثر على حياة الناس من حولنا.
    Es gibt eine Art natürliche Spannung zwischen Entdecken und Ausnutzen. TED هناك نوعٌ من التوتر الطبيعي بين الاستكشاف والاستغلال.
    Seit zwei Stunden ist die Lage unverändert und die Spannung... Open Subtitles انهم بهذه بهذه الحالة منذ ساعتين ، ان التوتر قد بدء
    Das löst die Spannung. Das hilft dem Psychiater. Open Subtitles . تخفيف التوتر سيجعل مهمة الطبيب النفسى أسهل
    Ich habe die Spannung des Nicht-wissens fast vergessen die Freuden der Ungewissheit. Open Subtitles كدت أنسى الإثارة التي يولّدها عدم المعرفة بالشيء متعة عدم التيقّن
    Es vermischt die Magie des Kinos, mit der Spannung des Diebstahls. Open Subtitles إنّه يمزج ما بين الإثارة في الفيلم مع السرقة المستعجلة.
    Lasst jede Spannung gehen, die vielleicht in eurem Rücken, den Schultern, euren Schenkeln steckt. Open Subtitles أطلق أيّ توتر الذي قد تتمسّك به .. في رقبتك ، أكتافك فكك
    Und hat man nur die Wand ohne Flüssigkeiten darin, die die Wand unter Spannung setzen, hat man einen feuchten Lappen. TED واذا كان لديك جدار فقط بدون سائل داخله ليجعل الجدار في توتر. يكون لديك خرقة مبللولة.
    Aber es war kein Draht da, keine Spannung. Open Subtitles لكن لم يكن هناك تواصل حقيقي، أو إثارة حقيقية
    Gerade als kind habe mich nachts rumgeschliechen um meine Weihnachts geschenke rauszuschmuggeln, denn ich konnte die Spannung nicht mehr ertragen . Open Subtitles حتى كالطفل، كان لا بُدَّ أنْ اختلس نظرة خاطفة في هدايا عيد الميلادَ لأنني لا أَستطيعُ أَنْ أُوقفَ التشويق
    Oh, hier knistert es vor Spannung. Open Subtitles حسناً ، هناك الكثير من الشد العصبي في هذه الغرفة
    Während die Software durch Manipulation der Spannung den Algorithmus knackt, wird hiermit der Sperrmechanismus sichtbar gemacht. Open Subtitles حسناً الآن ، بينما يُعالج البرنامج الجُهد الكهربائي لفتح طريقة لدخول الشفرة
    Also, bei der Arbeit herrscht etwas Spannung zwischen uns, geschäftlicher Art, und dem will ich dich nicht aussetzen. Open Subtitles المشكلة أن هناك بعض التوتّر بيننا في العمل -- طبيعة العمل
    Aber bei der dynamischen Spannung in deinen Songs solltest du vielleicht mal wieder an 'ner Stromleitung lutschen. Open Subtitles أبجل هذا، لكن من أجل أن تعود الحيوية في هذه الأغاني ربما علينا بث الحماس هنا و نستمر في المجهود
    Sie namen Grundzutaten, gaben sie in einen Behälter und entzündeten sie und leiteten eine hohe elektrische Spannung hindurch. TED لقد أخذا المكونات الأساسية، وقاما بوضعها فى إناء واحد ثم قاما بقدحها وتمرير تيار كهربى عالى الجهد من خلالها.
    Kommen Sie. Das ist Spannung und Leidenschaft... Bier, Hotdogs. Open Subtitles إنها لعبة غير متوقعة و مليئة بالإثارة و الهوت دوج و المشروبات
    Da war Spannung drin. Open Subtitles تلك كانت عصبية.
    Seine Theorie war, dass die Kapillarwirkung -- die Spannung zwischen Flüssigkeit und Oberfläche, die Wasser durch dünne Röhren zieht -- es durch die Schüssel kreisen lassen könnte. TED لقد نظّر أن الخاصية الشعرية، وهي التجاذب ما بين السوائل والأسطح الذي يسحب المياه من خلال الأنابيب الدقيقة، قد تبقي على دوران الماء حول الوعاء.
    Die elektrische Spannung wirkt wie ein Verstärker, wenn sie durch den Käfig läuft. Open Subtitles إن التيار الكهربي يعمل كمضخّم وهو يسري خلال الأقفاص.
    Sexuelle Spannung. Open Subtitles التَوتر الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus