Nach Jahren des Sparens, der Grabenkämpfe und der Arbeitslosigkeit ist es Zeit, ein Programm der quantitativen Lockerung umzusetzen, das liefert, was Europa braucht. | News-Commentary | بعد سنوات من التقشف والاقتتال الداخلي والبطالة، حان الوقت الآن لتنفيذ برنامج التيسير الكمي القادر على توفير ما تحتاج إليه أوروبا. |
Die Kinder des Sparens | News-Commentary | أبناء التقشف |
Die Kriege des Sparens | News-Commentary | حروب التقشف |
Nun in der Welt des Sparens, ich glaube eines der besten Beispiele, die kürzlich auf den Markt gekommen sind, darüber wie man am besten die Auswahlmöglichkeiten managt, war etwas, bei dem David Laibson sehr stark mitgestaltet hat, es ist ein Programm, das bei Harvard angeboten wird. | TED | الآن، في عالم الادخار المالي, اعتقد ان احد اكبر الامثلة التي ظهرت مؤخرا على كيفية ادارة عروض الخيارات كان الشيئ الذي شارك في تصميمه وبكثافة "ديفيد ليبسون" والذي كان برنامج لديهم في هارفارد |
Es ist jedoch alles andere als optimal, private Versicherungen durch staatliche zu ersetzen. Wie bei allen anderen Formen des Sparens und der Kapitalanlagen ist es auch bei Versicherungen besser, wenn ihr Preis vom Markt bestimmt wird als in der politischen Arena. | News-Commentary | في بعض الأحيان تعمل الحكومات بشكل مباشر في توفير التأمين. فقد صدر تشريع في ولاية فلوريدا يقضي بإنشاء مؤسسة التأمين على ملكية المواطنين في العام 2002. إلا أن خطط الاستعاضة عن شركات التأمين الخاصة بشركات التأمين الحكومية بعيدة كل البعد عن الكمال. فالتأمين، مثله كمثل غيره من أشكال الادخار والاستثمار، من الأفضل أن يتم في كنف السوق وليس في بيئة سياسية. |
Im Gegensatz dazu unterstreicht die Auffassung von China als Chance die Notwendigkeit für Amerika, seine eigene Neugewichtung in Angriff zu nehmen – die Wiederherstellung seiner Wettbewerbsfähigkeit und das Engagement für einen bedeutenden Anteil am bevorstehenden Boom der Binnennachfrage in China. Bedauerlicherweise übertönt das Gezeter über den Renminbi die hierfür notwendige Neubelebung des Sparens in den USA. | News-Commentary | في المقابل، فإن النظر إلى الصين على أنها فرصة يشدد على حاجة أميركا إلى إجراء عملية إعادة توازن هي الأخرى ــ بمعنى إعادة بناء القدرة التنافسية الأميركية والإسراع لاقتناص نصيب مؤثر من ازدهار الطلب المحلي المتوقع في الصين. لكن من المؤسف إن الصخب الشديد حول الرنمينبي يحجب ضرورة إنعاش الادخار الأميركي الذي يتطلبه تحقيق هذه الغاية. |
Billiges Geld im Westen war die „korrekte“ keynesianische Antwort auf die Ersparnisschwemme aus dem Osten. Doch da es in Ländern, die bereits mit Kapital gesättigt waren, ungenügende Ventile für „reale“ Investitionen gab, hat sich billiges Geld als ein schlecht funktionierender Mechanismus erwiesen, um die Probleme des exzessiven Sparens zu bewältigen. | News-Commentary | كان المال الرخيص في الغرب بمثابة استجابة كينزية (متوافقة مع مبادئ جون ماينارد كينز) لذلك الفيض من المدخرات من الشرق. ولكن بسبب الافتقار إلى منافذ الاستثمار "الحقيقي" في البلدان التي أصبحت تستحوذ بالفعل على كل رؤوس الأموال التي يسعها أن تستخدمها، فقد أثبت المال الرخيص عدم جدواه واختلاله الوظيفي كوسيلة للتعامل مع مشكلة فرط الادخار. |