"spiel steht" - Traduction Allemand en Arabe

    • المحك
        
    • المحكّ
        
    • حجم المخاطرة
        
    Verstehen Sie bitte, dass hier viel auf dem Spiel steht für unsere Universität. Open Subtitles من فضلكم أن تتفهموا بأن هناك الكثير على المحك من أجل الجامعة
    Du musst alle sehen, wenn mein Leben auf dem Spiel steht! Open Subtitles يجب أن ترى كل شيء عندما تكون حياتي على المحك
    Du weißt gar nicht, was alles auf dem Spiel steht, Mann. Open Subtitles هناك اشياء علي المحك هنا أكثر مما تعرف يا رفيق
    Einige Leute lernen erst, wenn ihr Leben auf dem Spiel steht. Open Subtitles بعض الأشخاص لا يتعلّمون حتّى تصبح حياتهم على المحكّ.
    Ich finde Beschwichtigung gut, aber Ihnen ist, glaube ich, nicht klar, was hier auf dem Spiel steht. Open Subtitles أحب تهدئتي لكنّي لا أحسبك تعلمين ماذا على المحكّ هنا؟
    Weil Sie immer die ganze Welt sahen, verstanden Sie, was auf dem Spiel steht. Open Subtitles لأنك دائماً ما كنت بعيدة النظر، وكنت تدركين حجم المخاطرة.
    Man weiß, was auf dem Spiel steht. Das Risiko ist größer. Open Subtitles لأنك تعرف ما الذي على المحك ومن الأسهل أن تخطىء
    Die vielleicht grundlegendste Art, in der die dritte Partei helfen könnte, ist die, die Parteien daran zu erinnern, was wirklich auf dem Spiel steht. TED بصورة اساسية جداً لحل ذلك النزاع حيث يمكن للطرف الثالث ان يذكر الاطراف على الدوام بالشيئ الموجود على المحك
    Sie müssen verstehen, was auf dem Spiel steht. Open Subtitles ويجب عليهم أن يفهموا ان الامر على المحك.
    Besonders wenn die Zukunft des Reichs auf dem Spiel steht. Open Subtitles كل شيئ يهون عندما يكون مستقبل الرايخ على المحك
    Sie verstehen nicht, was auf dem Spiel steht... ..und auf welche Ebene das getragen werden muss. Open Subtitles لا اعتقد أنك تعرف ما الذي على المحك هنا, لأي مستوى سيصل هذا.
    Zu ihrem eigenen Guten, gemahnen wir sie auf anschauliche Weise an das, was hier tatsächlich auf dem Spiel steht, damit sie nicht mit irgendwelchen törichten Tricks versuchen, sich davon zu machen, wie letztes Mal, als sie den Cleaners gegenüber standen. Open Subtitles لمصلحتهم نذكرهم بالرسوم والصور على ما سيضعوه على المحك بالضبط كي لا
    Warum tun wir so was nur, wenn ein Leben auf dem Spiel steht? Open Subtitles لما تفعل ذلك فقط عندما تكون الحياة على المحك ؟
    Bei allem Respekt Sir, sie müssen mir nicht sagen, was auf dem Spiel steht. Open Subtitles مع كامل احترامي، سيدي لست بحاجةٍ لتذكيري بما هو على المحك
    Egal was investiert wurde, oder was auf dem Spiel steht. Open Subtitles بغض النظر عما تم انفاقه او ماهو علي المحك
    Ich denke, da die Gesundheit Ihrer Freunde dabei auf dem Spiel steht,... geben Sie mir exakt das, was ich haben will. Open Subtitles اعتقد مع وجود اصدقائك الخيرين على المحك ستمنحني تماماً ما اريده
    Da das Leben Ihrer Freunde auf dem Spiel steht, geben Sie mir genau das, was ich will. Open Subtitles أظن وبوجود حياة اصدقائك على المحك ستمنحني تماماً ما أريده
    Ich muss Sie nicht daran erinnern, dass Ihr Ruf auf dem Spiel steht. Open Subtitles لست بحاجة الى تذكيرك بان سمعتك على المحك
    Und denk doch mal daran, was auf dem Spiel steht. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، فكري بالذي على المحكّ الآن
    Aber ich verstehe auch, was für einen schwarzen Sheriff in einer weißen Stadt auf dem Spiel steht. Open Subtitles ولكن أعلم ايضاً ما على المحكّ ل رئيس شرطة أسود في مدينة بيضاء
    Damit wir uns verstehen, meine Familie, meine Vergangenheit geht Sie nichts an, egal wie viel Geld auf dem Spiel steht. Open Subtitles إذنْ الأمر واضح، عائلتي وماضيّ ليسا من شأنك، أيًّا كانت كمّية المال التي على المحكّ.
    Sie scheinen nicht ganz zu begreifen, was hier auf dem Spiel steht... Open Subtitles أنت لا تعي حجم المخاطرة هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus