"spielst" - Traduction Allemand en Arabe

    • تلعب
        
    • تعزف
        
    • تلعبين
        
    • اللعب
        
    • ستلعب
        
    • العزف
        
    • لعب
        
    • تقامر
        
    • تعزفين
        
    • يلعب
        
    • لعبت
        
    • تلعبها
        
    • للعب
        
    • تلعبي
        
    • لاعب
        
    Ok, denk dran, du spielst gute Hexe, ich spiele böse Hexe. Open Subtitles حسنا، فقط تذكر، كنت تلعب الساحرة الطيبة، ألعب ساحرة سيئة.
    spielst in kleinen Sälen, gewinnst ein paar Dollar. Open Subtitles تلعب في صالات صغيرة، وتكسب بعض الدولارات.
    Du spielst, und wenn es das Letzte ist, was du tust! Open Subtitles يجب ان تلعب حتى لو كان . هذا اخر شيئ ستفعله
    Hier ist ein Foto von dir, Derek, wie du im Barbican mit den Royal Philharmonic Pops spielst. TED هذه صورة لك يا دِيرِيك وأنت تعزف بمركز بَارْبِيكَانْ رفقت الأوركيسترا الفيلارمونية الملكية بوبس.
    Nummer drei: Wie du mit deinen Haaren spielst, wenn du nervös bist. Open Subtitles رقم ثلاثة طريقتك و أنت تلعبين في شعرك عندما تكوني عصبية
    Ich weiß nicht, womit du gespielt hast. Aber du spielst doch, oder? Open Subtitles انا لا اعلم ما الذي تفضله لكن انت تحب اللعب, أصحيح؟
    Denkst du, ich hätte tief geschlafen, während du glückliche Familie spielst? Open Subtitles أتعتقد أني كنت في سبات عميق بينما كنت تلعب دور رب منزل على التلال؟
    Während du den Helden spielst, mache ich ein wenig Geld. Open Subtitles بينما تلعب دور البطل أنا سأحصل على القليل من المال
    Du bist nicht im Lagerraum und spielst mit Babypuppen. Open Subtitles و لست هناك في غرفة مخزن تلعب مع بعض الدمى
    Du spielst 24 Stunden am Tag den Guten. Open Subtitles انت تلعب دور الفتى الخارق 24 ساعه باليوم
    Wofür hältst du dich eigentlich? Du spielst den großen Colonel. Open Subtitles من تظن نفسك لكى تلعب دور الكولونيل العظيم؟
    Ich bin bei Jud, Daddy. Kommst du und spielst mit mir? Open Subtitles انا عند جود ابى هل يمكنك ان تأتى و تلعب معى؟
    Warum spielst du es nicht alleine, ohne Engel, der über deinem Kopf schwebt? Open Subtitles لماذا لا تعزف ذلك لوحدك,بدون أمرأةٍ ما متعلقة بك؟
    Wenn du spielst, fühlst du dich also wie ein ausgestopfter Elch? Open Subtitles لذا فعندما تعزف,تشعر وكأنك غزال محفوظ على المسرح؟
    Vielleicht gewinnst du immer, aber du spielst nicht fair. Open Subtitles ربما تربحين دائماً لكنك لا تلعبين إلا بالغش
    Wieso spielst du dann an meiner Zone rum, ich denke, du musst gleich zur Arbeit. Open Subtitles ممم.لماذا تلعبين بأذني ؟ تقولين عليك أن تستعدي لعملك
    Wenn der Gewinn stimmt, spielst sogar du. Open Subtitles عندما نصل الى هناك و ترين اللعب سوف تقامرين
    Sag ihm, du spielst Spielchen auf seinem verdammten Schädel. Open Subtitles أخبره أنكَ ستلعب الألعاب فى رأسه الملعونة
    Aber du spielst richtig gut Geige. Willst du das beruflich machen? Open Subtitles لكنّك بارعٌ حقاً في العزف على الكمان أهذا ما تودّ فعله؟
    Du spielst gern den Clown... aber du hast eine Menge zu bieten. Open Subtitles تحبين لعب دور المهرج ولكن لديك الكثير لتقدميه الى هذا العالم
    Du verlierst, weil du mit meinem Geld spielst. Open Subtitles ماهي المشكلة يا جوي ؟ أنت تخسر لأنك تقامر بمالي
    Du spielst gut, für jemanden ohne echte probleme. Open Subtitles لعلمك، أنت تعزفين جيداً بالنسبة إلى أحد بدون مشاكل حقيقية
    Und du, Paderewski, du spielst das Konzert dann sicher auf mir, dem Klavier? Open Subtitles وأنت، وأنا أخذتها، هل "بادروسكي" الذي يلعب قطعته الموسيقية لي على البيانو؟
    Wenn du deine Karten richtig spielst, bekommst du vielleicht auch eine. Open Subtitles إذا لعبت أوراقك بشكل صحيح، قد تحصل على واحدة أيضاً.
    Alles, was du sagst, jedes Spiel, das du spielst, werde ich sehen. Open Subtitles اى كلمة تقولها او اى لعبة تلعبها سأعرفها
    Du spielst psychologischer Berater. Und da wir von Traumwelt sprechen... Open Subtitles كم أن تواق للعب أسبوع الصحة العقلي، ماذا بشأنك؟
    Ich will nicht, dass du das noch weiter spielst. All diese Gewalt. Open Subtitles لا أريدك أن تلعبي تلك اللعبة بعد الآن، كلّ ذلك العنف.
    Nicht nur, weil du gut Bowling spielst, man respektiert dich. Open Subtitles ليس لأنك لاعب بولنغ بارع فالناس تحترمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus