Das Besondere an diesen drei Sprüngen war, dass ich alle drei Berge zusammen an ein und demselben Tag bestieg. | TED | الشي المميز في هذه القفزات الثلاثة كان انني صعدتها وتسلقتها كلها في يوم واحد |
Sie sind nicht nur langsamer... sie müssen eine Reihe von Sprüngen machen. | Open Subtitles | ليسوا أبطأ فحسب بل ينتقلون عبر سلسله من القفزات |
Ja, in der Broschüre stand, dass bei allen Sprüngen assistiert. | Open Subtitles | نعم , أنه ذكر في الدليل الذي هو يساعد مع جميع القفزات |
- Nicht jetzt, die Energie ist aufgebraucht, man muss zwischen den Sprüngen eine halbe Stunde warten. | Open Subtitles | - ليس بعد، إنها تحرق الطاقة .. تحتاج نصف ساعة بين القفزات - |
Normalerweise besteht meine Rolle darin, den Leuten zu erklären wie wundervoll die neuen Technologien, welche am Aufkommen sind, sein werden. Und ich dachte mir, da ich hier unter Freunden bin, würde ich euch erzählen was ich wirklich denke. Und auch versuchen zurück zu schauen und zu verstehen was hier wirklich vor sich geht, mit diesen unglaublichen Sprüngen nach vorne, welche so rasch geschehen, dass wir kaum mithalten können. | TED | لأنني عادة أضطلع بدور محاولة الشرح للناس مدى الروعة التي ستكون عليها التقنيات الحديثة القادمة، وفكرت، بما أنني بين أصدقائي هنا، سأحدثكم بما أعتقده حقا وأحاول النظر إلي الماضي وأُحاول فهم ما الذي يحصل هنا بالفعل مع هذه القفزات الجبارة في التقنية و التي تبدوا سريعةً لدرجة أننا بالكاد نستطيع اللحاق بها. |