Wir sprechen von nicht-kooperativem Verhalten oder Non-Compliance, | TED | نحن نتحدث عن ما يخص التفاعل .. وعدم الامتثال للاوامر الطبية |
Wir sprechen von einer 300, wenn ein Schläger 300 schlägt. | TED | لذلك نحن نتحدث عن 300, الضارب الذي ضرب 300 |
Wir sprechen von Entführung, Erpressung und so, ich weiß nicht, was alles. | Open Subtitles | إن بقيتي هنا سوف يقبض عليكي ...نحن نتحدث عن اختطاف، ابتزاز |
- Sie sprechen von Massenmord. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن جرائم قتل جماعية أيها الجنرال , وليس عن الحرب |
Sie sprechen von meiner Gemeinde wie von einem Tumor im Körper der USA. | TED | يتحدثون عن مجتمعي المسلم وكأنه ورم في جسد أمريكا. |
Sie sprechen von ihnen als wären's Geschäftsleute. Oh, aber das sind sie. | Open Subtitles | أنت تتكلم عن الموت و كأنه عمل لانه كذلك بالفعل |
Wir sprechen von einem Deal mit einem Dämon, davon, jemanden umzubringen. | Open Subtitles | .. نحن نتحدّث عن صفقة مع كائن شرير قتل شخص ما |
Wir sprechen von einem kalkulierbaren Risiko, unsere letzte Chance. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن المجازفة المدروسة وهو الخيار الوحيد الذى تبقى لنا |
Wir sprechen von zwei mächtigen Hexen und einem 1000-jährigen Ex-Dämon. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن اثنان من الساحرات وشيطان سابق عمره ألف سنة |
Ich dachte wir sprechen von einer manipulierten Pistole | Open Subtitles | كل الوقت ، كنت أعتقد أننا نتحدث عن مسدس واحد تم العبث به |
- Wir sprechen von 6 unheilbar kranken Patienten, mit einer weiten Spanne von medizinischen Belangen, und die sagen, dass die Medikamente meiner Firma daran schuld seien? | Open Subtitles | نحن نتحدث عن حوالي 6 محطات للمرضى مع مجموعه واسعه من القضايا الطبية و يقولون ان شركتي تسبب ذلك ؟ |
Wir sprechen von Mandeln, Pistazien, Walnüssen, Cashews. | Open Subtitles | نتحدث عن اللوز والفستق بُندق، البُندق البرازيلي |
Wir sprechen von einem Ausbruch von gewaltigem Ausmaß. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن تفشي الوباء. بصورة كبيرة للغاية. |
Wir sprechen von sieben, von denen wir wissen. | Open Subtitles | لا, إننا نتحدث عن سبعة نحن على علمٍ بهم. |
Sie sprechen von einem Mord! Vom Töten eines Menschen! Ist Ihnen das nicht klar! | Open Subtitles | أنت تتحدث عن جريمة قتل , قتل رجل حقيقى ألا تفهم ؟ |
Sie sprechen von einem vorsätzlichen Verbrechen gegen die Regierung. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن جريمة مخطط لها مسبقاً.. ضد حكومة الأمم المتحدة. |
Sie sprechen von einem Angriff auf eine unserer Militärbasen. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن مهاجمة أحد قواعدنا العسكريّة |
Die Patienten sprechen von einer Präsenz in der Klinik. | Open Subtitles | كان المرضى قد بدؤوا يتحدثون عن تجسد خارق بالمستشفى |
Sie sprechen von Gram, als kennen Sie ihn auch. | Open Subtitles | تتكلم عن الحزن كما لو أنك تعرفه جيداً |
Wir sprechen von derselben Person, die mit einem Klemmbrett einen Patienten in der Psychiatrie aufgeschnitten hat. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن نفس الشخص الذي إستخدم حافظة أوراق لشق صدر مريض , في قسم المرضى النفسيّين |
Wir sprechen von paranoider Wahnpsychose. Ich sah sein Zimmer. | Open Subtitles | اننا نتكلم عن شخص مختل عقليا, مجنون معتوه, لقد رأيت غرفة الفتى |
Wir sprechen von einem Mann. | Open Subtitles | نحن نتكلّم عن رجل |
Wir reparieren hier nur den Körper. Und sie sprechen von der Seele. | Open Subtitles | نحن نقوم بمعالجة الأجساد هنا أنتِ تتحدثين عن الروح |