"städtische" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحضرية
        
    • حضرية
        
    • المدينه
        
    • الحضر
        
    • المدينة
        
    • المحلي
        
    • الحضري
        
    • المدن
        
    Landwirtschaft braucht 60 mal mehr Land als städtische und vorstädtische Gebiete zusammen. TED مساحة الزراعة 60 مرة أكبر من المناطق الحضرية والشبه حضرية معا.
    Die Planung braucht Zeit. Ich schlage städtische Akupunktur vor. TED التخطيط يستغرق وقتا. وأقترح الوخز بالإبر في المناطق الحضرية.
    Manche Leute denken, wir könnten das städtische Wasserproblem lösen, indem wir Wasser aus dem Umland nehmen. TED يعتقد بعض الأشخاص أننا سنقوم بحل مشكلة المياه في المناطق الحضرية بأخذ المياه من جيراننا في المناطق الريفية.
    Woher wissen Sie so viel über städtische Verordnungen? Open Subtitles كيف تعرف كثيراً حول أنظمة المدينه ؟
    Der vierte und letzte Wasserhahn, den wir öffnen müssen, um das städtische Wasserproblem zu lösen, betrifft entsalztes Meereswasser. TED الصنبور الرابع والأخير الذي نحتاج فتحه لحل مشكل المياه في المناطق الحضرية سيكون مياه البحر المحلاة.
    städtische Bienenstöcke sind ergiebiger als die in der Vorstadt oder auf dem Land. TED تظهر البيانات الآن أن خلايا النحل الحضرية تنتج عسلاً أكثر من الخلايا الريفية وفي الضواحي.
    Ich habe mir auch städtische Orte wie diesen hier angesehen und über die Menschen nachgedacht, die in ihrem Leben von Bäumen abgetrennt sind. TED نظرت انا أيضاً الى مثل هذه الأماكن الحضرية وفكرت في الناس الذين ينفصلون عن هذه الأشجار في حياتهم
    Jetzt haben wir eine städtische Machtverteilung ähnlich der, die wir vor 1000 Jahren hatten. TED كذلك لدينا الآن توزيع السلطة في المناطق الحضرية على غرار ما كان لدينا في 1000 سنة مضت.
    In der Tat, ist dies die weltweit erste entstehende Krankenversicherung für städtische arbeitende Arme in der Entwicklungswelt. TED بالطبع أن نرفع العالم الناشئ أولاً لدرجة العمل في المناطق الحضرية الفقيرة.
    Tatsache ist, dass städtische Migration jetzt die Bewegung von Tieren in urbane Zentren beschreibt, die vorher als wild bezeichnet wurden. TED في الواقع، الهجرة الحضرية توضح الآن حركة الحيوانات التي كانت تعرف سابقا البرية في المراكز الحضرية.
    Schwarz wäre besser für Heimlichkeit und städtische Tarnung. Open Subtitles الأسود أفضل للتخفي، والتمويه في المناطق الحضرية.
    113. fordert alle Staaten auf, sicherzustellen, dass städtische und Küstenentwicklungsprojekte und damit verbundene Landgewinnungsaktivitäten auf eine verantwortliche Weise durchgeführt werden, die den marinen Lebensraum und die Meeresumwelt schützt und die negativen Auswirkungen dieser Aktivitäten mildert; UN 113 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تنفيذ مشاريع الإعمار الحضرية والساحلية وما يتصل بها من أنشطة استصلاح الأراضي على نحو مسؤول يحمي الموئل البحري والبيئة البحرية ويخفف من الآثار السلبية لهذه الأنشطة؛
    Ältere Menschen, die in den Entwicklungsländern von ländlichen in städtische Gebiete abwandern, verlieren oftmals ihre sozialen Beziehungsnetze und leiden unter dem Fehlen einer unterstützenden Infrastruktur in den Städten, wodurch sie insbesondere bei Krankheit oder Behinderung marginalisiert und ausgegrenzt werden können. UN وكثيرا ما يواجه المهاجرون كبار السن الوافدون من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية فقدان الشبكات الاجتماعية ويعانون من انعدام الهياكل الأساسية الداعمة في المدن، مما قد يؤدي إلى تهميشهم واستبعادهم، ولا سيما في حالات المرض أو الإعاقة.
    Zusätzlich zum Armutsproblem, mit dem wir als lokale städtische Arme zu tun hatten, standen wir wegen unseres Flüchtlingstatus vor Herausforderungen wie der Sprachbarriere. TED فبالإضافة إلى مشكلة الفقر التي كنا نعاني منها كفقراٍء في المناطق الحضرية المحلية، كنا نواجه العديد من التحديات بسبب وضعنا كلاجئين مثل حاجز اللُغة.
    Und wir wissen natürlich, dass städtische Landwirtschaft momentane das große Thema ist, aber es ist meistens nur Gärtnern, was wichtig für den Gemeinschaftssinn ist – sehr wichtig – aber nicht für die Schaffung von Arbeitsplätzen oder für die Lebensmittelproduktion. TED وحتى نعرف الزراعة الحضرية موضوع طنين كبيرة هذا الوقت من العام، ولكن معظمها زراعة الحدائق، الذي له بعض القيمة في بناء المجتمع - الكثير منه - ولكن ليس فيما يتعلق بخلق فرص العمل أو لإنتاج الغذاء.
    Man sieht einige interessante, typische, städtische Dinge. TED لذا ترى بعض الامور النموذجية المثيرة للاهتمام، وأشياء حضرية أيضاً
    Die städtische Verordnung 132-R untersagt das Betteln. Open Subtitles مرسوم المدينه رقم (132 آر) يمنع الإستجداء.
    In Indien wurde eine Politik zur Sanierung städtischer Slums in die Wege geleitet und ein Fonds eingerichtet, der Anreize für städtische Reformen bieten soll. UN وفي الهند، بدأت سياسة لتحسين الأحياء العشوائية في الحضر وأنشئ صندوق حوافز لإصلاح المدن.
    Jetzt fragen sie sich vielleicht, was die städtische Regierung davon hält. TED عند هذه النقطة، يتساءل الناس ماذا يعتقد المسؤولون في المدينة
    - Die guten. In das städtische System einzudringen, war ein Kinderspiel. Das Passwort war 1234. Open Subtitles كان ولوج النظام المحلي سهلا، كان رقمهم السري هو 1234.
    Obwohl Maßnahmen gegen städtische Verschmutzung verbessert wurden, müssen durch die Urbanisierung viel mehr Menschen schlechte Luft atmen. Dies steigert die menschlichen und wirtschaftlichen Kosten. News-Commentary وتتفاقم الضغوط البيئية سوءاً أيضا. فبرغم أن بعض تدابير مواجهة التلوث الحضري آخذة في التحسن، فإن التوسع الحضري يعرض عدد أكبر من الناس إلى الهواء الفاسد ويزيد من مجموع التكاليف البشرية والاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus