Alle, mit denen ich unterwegs war, sind entweder tot oder mit ständigem Wohnsitz im Knast. | Open Subtitles | كل الرجال الذين ترأستهم يا إما موتى أو مقيمون بشكل دائم في سجن كاليفورنيا |
Und lag in ständigem Konflikt mit seinen unzufriedenen Landarbeitern. | Open Subtitles | وكان في نزاع دائم مع عماله الساخطين |
Seit dies geschehen ist, stehe ich in ständigem Telefonkontakt mit dem Premierminister der U.d.S.S.R. | Open Subtitles | ،منذ الهجوم ... كنت في تواصل دائم مع قائد الاتحاد السوفياتي |
Wenn Sie in ständigem Kontakt mit Ihrem Geliebten, sie wird dich kennen lernen zu gut. | Open Subtitles | إذا أصبحت على إتصال دائم مع حبيبتك، |
In der Zwischenzeit steht er in ständigem Kontakt mit Superintendent Royszyk, | Open Subtitles | في الوقت الحالي هو على اتصال دائم " برئيس المحققين " فويتشيك |
Wie stark Europa zusammenhalten kann, wissen wir aus der Erfahrung der letzten Monate. Die Geschichte des Euros hat sich wie erwartet als eine weitere Stufe in der sich fortsetzenden Saga der europäischen Wirtschaft erwiesen, die sich seit den Römischen Verträgen in ständigem Aufbau befindet. | News-Commentary | وبوسعنا أن نتعرف على مدى تماسك أوروبا حين نطلع على التجربة التي مرت بها في الأشهر القليلة الماضية. ومن غير المستغرب أن يتبين لنا أن تاريخ اليورو يمثل مرحلة جديدة في الملحمة المستمرة للاقتصاد الأوروبي الذي كان في حالة بناء دائم منذ إبرام معاهدة روما. |
Wir stehen in ständigem Funkkontakt. | Open Subtitles | نحن على اتصال دائم باللاسلكي |
Die Polizei in Toronto hat uns mitgeteilt, dass Keith in ständigem Kontakt mit seiner Freundin Claire gestanden hat, aber dass Sie seit über einer Woche nicht mit ihm gesprochen haben? | Open Subtitles | شرطة "تورنتو" تشاركنا أن (كيث) كان يتواصل بشكل دائم مع صديقته الحميمية (كلير). |
Seit dies geschehen ist, stehe ich in ständigem Telefonkontakt mit dem Premierminister der U.d.S.S.R. | Open Subtitles | منذ الهجوم، كنت في تواصل دائم... مع قائد (الاتحاد السوفياتي) |