"stört mich" - Traduction Allemand en Arabe

    • أمانع
        
    • يضايقني
        
    • تضايقني
        
    • تزعجني
        
    • يزعجنى
        
    • يُزعجني
        
    • يُزعجُني
        
    • يُضايقُني
        
    • يزعجني
        
    Es stört mich nicht, wenn man uns Bullen überwacht. Wir stehen nicht über dem Gesetz. Open Subtitles أنا لا أمانع من يتحققون من رجال الشرطة نحن لسنا فوق القانون
    Sonst stört mich das nicht, weil... Open Subtitles في العادة، لا أمانع بشأن العمل لأن، حسناً، كما تعلم،
    Ich schließe die Tür, wenn es recht ist. Das Licht stört mich. Open Subtitles سأغلق الباب، إذا كنت لا تمانع الضوء يضايقني
    Die Form stört mich nicht, nur dieser verdammte, süßliche Gestank. Open Subtitles الشكل لا يضايقني سيّدي. وإنما رائحته الكريهة الرائعة.
    Es stört mich, wenn sie da rumstehen. Gehen Sie in Ihr Büro. Open Subtitles أنت تضايقني بوقوفك بتلك الطريقة عد إلى مكتبك
    Ich verhandele mit Käufern für unsere Lieferung, und Ihr stört mich mit so etwas? Open Subtitles انا اقوم بالمفاوضات مع المشترين لشحنتنا وانت تزعجني بهذا
    Irgendetwas an ihm stört mich, es beschäftigt bestimmte Stellen in meinem Kopf. Open Subtitles هناك شيء يزعجنى بشأنه يخدش ذلك الجزء من عقلي مجدداً
    Keuschheits-Betttücher sind eine schöne Tradition. Das stört mich gar nicht. Open Subtitles ربطى فى حقيب هو تقليد رائع لا أمانع أبداً به.
    Wenn Sie zu der Rock-Show gehen wollen, stört mich das nicht. Open Subtitles حسناً، إذا أردتِ الذهاب إلى حفلة روك، لا أمانع.
    Es stört mich nicht, wenn du spät kommst. Aber sag es mir. Open Subtitles أنا لا أمانع أن تتأخري, فقط أعلميني بذلك
    Ich finde keinen neuen Fahrer. stört mich nicht. Open Subtitles لا أجد العامل الجديد للتوصل وأنا لا أمانع
    Es stört mich nicht. Wenn es nicht allzu laut ist. Open Subtitles أنا لا أمانع طالما انه ليست بصوت عال جدا
    Der Mittelteil stört mich noch, lesen sie es erneut. Open Subtitles القسم المتوسط لازال يضايقني من فضلك قم بقراءته
    Etwas stört mich an den Aufnahmen, aber die Quelle dieser Verfremdung entzieht sich mir. Open Subtitles شيء ما يضايقني بخصوص الصور لكن مصدر الانفصال استعصى لي
    Ich wusste, dass du mich das fragen würdest, und es stört mich nur, weil ich weiß, dass es dich stören wird. Open Subtitles كنت أعلم أنّك ستسألني هذا وهو يضايقني فقط لأنّي أعلم أنّه سيضايقك
    Und das Licht stört mich. Open Subtitles أخبرتك الضوء من غرفة الجلوس يضايقني
    Ja, aber die Kälte zwischen euch stört mich. Open Subtitles لكن يضايقني أنّكِ تحت شروط سيئة.
    Sie stört mich beim Schlafen, sie stört mich während der Arbeit... und wenn ich noch einen anderen signi- fikanten Aspekt in meinem Leben hätte,... bin ich mir sicher, dass sie den auch stören würde. Open Subtitles فهي تضايقني أثناء نومي وتعقيني على القيام بأعمالي وإذا كان عندي شيء آخر أقوم به
    Das Bild stört mich, aber ich verdränge es nicht. Open Subtitles إنها تضايقني كصورة، ولكني لا أرفضها.
    Nehmen Sie Platz. Der Geruch stört mich überhaupt nicht. Open Subtitles اجلس هذه الرائحة لا تزعجني على الاطلاق
    Niemand stört mich hier unten. Open Subtitles لا احد يزعجنى هنا
    P.S. Das stört mich nicht. Open Subtitles مُلاحظة، لم يُزعجني الأمـر..
    Irgendwas stört mich an dem Fall. Open Subtitles هناك شيء يُزعجُني بشأن هذه الحالةِ. أنا لا أَستطيعُ وَضْع إصبعُي عليه،
    Irgendetwas stört mich daran, wie wir Shax ausgelöscht haben. Open Subtitles أَعْني، شيء ما زالَ يُضايقُني حول الطريقِ قَهرنَا Shax.
    Es stört mich nicht wirklich, weil ich Menschen nicht besonders mag. Open Subtitles بطبيعة الحال، ذلك لا يزعجني فأنا لست معجباً بالناس كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus