"stadien der" - Traduction Allemand en Arabe

    • مراحل
        
    Alle Stellen akzeptierten die aus diesen Prüfungen resultierenden Empfehlungen des AIAD, die sich in verschiedenen Stadien der Umsetzung befinden. UN وقد قبلت كل هذه الكيانات توصيات المكتب الناتجة عن تلك العمليات وهي في مراحل مختلفة من التنفيذ.
    Die Körper im Leichenschauhaus befanden sich in verschiedenen Stadien der Verwesung, was darauf hindeutet, dass sich die Angriffe über mehrere Wochen erstreckt haben. Open Subtitles الجثث في المشرحة في حالات مختلفة من مراحل التحلل مشيرًا إلى حدوث الهجمات منذ أكثر من أسبوعين
    Prellungen in verschiedenen Stadien der Heilung, die Rippen sehen aus, als hätte er sich jede Woche ein andere gebrochen. Open Subtitles كدمات في مختلف مراحل التشافي الأضلاع التي يبدو وكأنه كسر واحداً مختلفاً أسبوعياً
    Dann halte doch einen Vortrag über die fünf Stadien der Trauerbewältigung, nur weil du mal ein Flugblatt gelesen hast. Open Subtitles ربما يمكن أن تعطينا ندوة حول مراحل الحزن الخمس لأنك قرأت ذلك في الكتيب السخيف
    sicherstellend, dass die Strategien zur Bekämpfung des Weltdrogenproblems Frauen und Männern gleichermaßen und ohne Diskriminierung zugute kommen, indem sie in alle Stadien der Programme und der Politikformulierung einbezogen werden, UN وحرصا منها على أن تستفيد المرأة والرجل على قدم المساواة، ودون أي تمييز، من الاستراتيجيات الموجهة للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية، عن طريق إشراكهما في جميع مراحل البرامج ورسم السياسات،
    sicherstellend, dass die Strategien zur Bekämpfung des Weltdrogenproblems Frauen und Männern gleichermaßen und ohne Diskriminierung zugute kommen, indem sie in alle Stadien der Programme und der Politikformulierung einbezogen werden, UN وحرصا منها على أن تستفيد المرأة والرجل على قدم المساواة، ودون أي تمييز، من الاستراتيجيات الموجهة للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية، عن طريق إشراكهما في جميع مراحل البرامج وتقرير السياسات،
    Die Empfehlungen des AIAD an die Hauptabteilung, die unter anderem vorsehen, von den betroffenen Bediensteten Entschädigungen zu verlangen und geeignete Maßnahmen gegen verantwortliches Missionspersonal zu ergreifen, befinden sich in verschiedenen Stadien der Umsetzung. UN ولا تزال التوصيات المقدمة من المكتب إلى إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك السعي لاسترداد قيمـة الخسائر من المديرين المعنيـين واتخاذ الإجراءات المناسبة ضـد موظفي البعثات المسؤولين، في مراحل مختلفة من التنفيذ.
    Sie gingen durch die Stadien der Morula, Blastula, Gastrula. Open Subtitles بل بدأت بعبور مراحل ال"مورولا", "بلاستولا", "جاسترولا" (أسماء لمراحل بتطور الجنين).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus