Unsere Freunde von Moody's, Standard & Poor's und Fitch werden uns sagen, dass sie das auch mit einbeziehen würden. | TED | حسنا، في وكالة موديز ، و ستاندرد اند بورز ، وفيتش سيخبروننا أنهم يأخذون ذلك في الحسبان أيضاً. |
Die sind wie Standard Gradings, TMD, weißt du noch? | Open Subtitles | إنّهم أشبه بشركة ستاندرد غريدينق هل تذكرهم ؟ |
Aber ich sah, wie das Niveau des moralischen Standard sich erhöht, wenn eine Person entsprechend handelt. | TED | لكنّي رأيت كيف أن مُستوى المعيار الأخلاقي يمكن أن يرتفِع من تصرُّف شخص واحد. |
Man entdeckte, dass es einfacher und sparsamer war, achteckige Stifte herzustellen, was so zum Standard wurde. | TED | ووجدوا أنّه أسهل وأقل تبذيرًا أن تصنع الأقلام على شكل سداسي الأضلاع، وهكذا أصبح هذا الشكل هو المعيار. |
Unterbrach die Stromversorgung der Bank. Standard Vorgehensweise. | Open Subtitles | قطع التيار الكهربائي عن البنك إجراء التشغيل القياسي |
Die Standard CIA-Ausrüstung. | Open Subtitles | -الاجهزة القياسية لوكالة المخابرات المركزية الامريكية |
Einfache Formation, Standard, Schützenreihe, ich nehme die Spitze. | Open Subtitles | لنتحرك للخارج ببساطة. الهدف الوحيد بمعنى قياسي انا المقدمة. |
Er landete heute Morgen am L.A. Flughafen und nahm ein Taxi ins "Standard Hotel". | Open Subtitles | لقد وصل إلى لوس أمجلس صباحاً وحجز غرفة فى فندق ستاندرد |
Standard Chartered hat 140 Millionen eingebracht. | TED | جلب ستاندرد تشارترد 140 مليون دولار. |
Vor zehn Jahren gab es sehr wenige Länder, die Länderratings von Standard & Poors, Moody's oder Fitch's erhielten. | TED | قبل 10 سنوات هناك، عندما كانت هناك القليل من الدول التي لاقت تصنيفات سيادية من وكالة موديز ستاندرد أند بورز، من وكالة مووديز أن فيتشس.. |
Aber die Sachlage sieht folgendermaßen aus: Der Ratingagenturen-Markt wird ausschließlich von drei Unternehmen dominiert -- Standard & Poor's, Moody's und Fitch -- und wann immer es eine Marktkonzentration gibt, gibt es keinen richtigen Konkurrenzkampf. | TED | ولكن في الواقع ثلاث وكالات فقط هي التي تستحوذ على مجال التصنيف الائتماني ستاندرد اند بورز وموديز وفيتش ونعلم جيداً أنه أينما وجد تركيز اقتصادي، فلا وجود للمنافسة هنالك، |
Für die nächsten paar Jahrzehnte wird erwartet, dass Afrika weltweit die größte Zunahme der Anzahl reicher Menschen aufweisen wird. Und zwei von der Standard Chartered Bank in Auftrag gegebene Studien zeigen, dass die immer mehr werdenden finanziell gut gestellten Bürger die Schulausbildung als oberste Priorität sehen. | News-Commentary | ومع ذلك، هناك سبب وجيه للتفاؤل والأمل. فعلى مدى العقود القليلة المقبلة، من المتوقع أن تسجل أفريقيا أسرع نمو في عدد الأفراد الأثرياء. وتشير دراستان حديثتان بتكليف من بنك ستاندرد تشارترد إلى أن الأعداد المتزايدة من الأثرياء ينظرون إلى التعليم بوصفه أولوية قصوى. |
Der Standard besagt, die Schüler sollten analysieren können, wie visuelle Elemente zur Bedeutung, Ton und zur Schönheit eines Textes beitragen. | TED | ينص المعيار على أن الطلاب عليهم أن يكونوا قادرين على تحليل كيف تساهم العناصر البصرية في معنى وأسلوب وجمالية النص. |
Und unser einst umstrittenes Verfahren zur Ergebnismessung wurde rasch zum Standard. | TED | وبعد أن انتِقَدِنَا بشدة، أصبحت منهجيتنا في تقييم النتائج اليوموبلمح البصر هي المعيار. |
Sprachen, die Raum für unser authentisches Selbst schaffen und nicht den Standard für das aufdrängen, was Männlichkeit und Weiblichkeit bedeuten sollen. | TED | تلك المتعلقة بخلق مسافات لنا لنكون ذواتنا الأصيلة وأن لا نفرض هذا المعيار لما يجب أن تكون عليه الذكورة أو الأنوثة. |
Da, wo ich herkomme, ist im Standard alles mögliche mit inbegriffen. | Open Subtitles | لأنه في وطننا, المعيار القياسي يشمل كافة الإحتمالات |
Da, wo ich herkomme, ist im Standard alles mögliche mit inbegriffen. | Open Subtitles | لأن في وطننا المعيار القياسي يشمل كافة الاحتمالات |
- Und das ist Standard, richtig? | Open Subtitles | و هذه هي المعايير القياسية ، صح ؟ |
Es ist ziemlich Standard. | Open Subtitles | و هوَ قياسي نوعاً ما |
„Weil die Farben, die Sie bestellt haben, nicht dem europäischen Standard entsprechen“, antwortete er. | TED | رد قائلا: بأن الألوان التي طلبتها لا تستوفي المعايير الأوربية |
In den 1950er Jahren war der Einsatz von Placebos schon Standard, um neue Behandlungen zu testen. | TED | في الخمسينيات من القرن الماضي، استخدم الباحثون علاجات وهمية كأداة قياسية لاختبار علاجات جديدة. |
Unsere Standards müssen höher sein, denn wir sind der Standard für alle anderen. | Open Subtitles | معاييرنا يجب أن تكون أعلى من أي معايير أخرى لأننا المعيار لأي أحد آخر |
Nach eurem Standard im Osten ist das gar nichts, aber diese Bahnlinie führt direkt nach Washington. | Open Subtitles | انها ليست كثيرا وفقا للمعايير الخاصة بك بالشرق، ولكن تلك المحطة السكك الحديدية هناك تؤدي مباشرة إلى واشنطن. |
Wenn ich gewusst hätte, dass er seinen Standard so senken würde, hätte ich es selbst bei ihm versucht. | Open Subtitles | لو عرفتٌ ان معياره إنخفض لهذه الدرجة لكٌنتٌ تحرشت به بنفسي |
Jedes Buch auf der Welt hat seine eigene Internationale Standard Buchnummer. | Open Subtitles | كل كتاب في العالم لديه رقم معيار دولي خاص به |
Es war die Nacht vor Weihnachten und im ganzen Haus regte sich kein Wesen, ausgenommen von den vier Arschlöchern, die von hinten reinkommen in Standard Zweierformation. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي مخلوق يتحرك إلا المُتسكّعون الأربعة القادمون من المؤخّرةِ في المعيارِ بتشكيلة إثنان للتغطية |