Ein solches Büro sollte keine operativen Funktionen haben und würde auch keine Doppelarbeit leisten, sondern Stattdessen bestehende bürokratische Funktionen rationalisieren und ihre Effizienz steigern. | UN | ولا يلزم أن يكون هذا المكتب تنفيذيا كما أنه لن يكرر المهام البيروقراطية القائمة بل سيرشدها ويزيد من فعاليتها. |
Oder ich habe deinen Plan herausgefunden, und habe dich Stattdessen hier hergebracht. | Open Subtitles | . أو أنني إكتشفت خطتك وبدلاً من ذلك جلبتك إلى هنا |
Ich könnte Stattdessen wirklich die Zeit nutzen und meine Hausaufgaben machen. | Open Subtitles | يمكنني حقا استغلال الوقت لأداء فروضي المنزلية عوضاً عن ذلك |
Aber Stattdessen saß ich eineinhalb Stunden neben einer traurigen, alten Frau, die schon drei Sekunden nachdem sie weg war, vergessen hat, dass ich existiere. | Open Subtitles | لكن عوضا عن ذلك لقد جلست مع عجوز حزينة لمدة ساعة ونصف و التي نسيت انني موجود بعد 3 ثوان من مغادرتها |
Stattdessen versuchten sie die Anwender zu kontrollieren, sie zu beherrschen und einzuschränken. | Open Subtitles | وبدلا من ذلك فإنهم يحاولون التحكم بالمستخدمين .السيطرة عليهم، وتقييد حريتهم |
Stattdessen nutzte er ein ausgefeiltes System von psychischem Druck, bei dem strikte Isolation wesentlich war. | TED | بدلًا من ذلك استخدم نظاما معقدا من الضغط النفسي حيث العزل الكامل أمر جوهري. |
Stattdessen wollen wir pflanzliche Proteine als Tierfutter. | TED | بل أردنا إعطائهم علف ببروتينات نباتية أكثر. |
Stattdessen ist es unser sensorisches Erlebnis einer chemischen Reaktion namens Verbrennung. | TED | بل هي تجربتنا الحسية للتفاعل الكيميائي الذي يدعى احتراق |
Stattdessen hatte er Mitleid mit diesem Mann, was ihn dazu brachte, ganz konkret zu handeln. | TED | بل شعر بالإشفاق عليه، الأمر الذي دفعه للتصرف بطريقة أخلاقية جداً. |
Stattdessen bekamen wir Trolle. | TED | وبدلاً من ذلك ما حصلنا عليه هم المتصيدون. |
Wir haben Stattdessen ein einzelnes neurales Netzwerk trainiert, | TED | وبدلاً من ذلك، فقد قمنا بتدريب شبكة واحدة للقيام بالكشف كاملاً لنا. |
Ich dachte, er bringt mich um, hat er aber nicht. Stattdessen stieg er im Erdgeschoß aus. | Open Subtitles | ظننتُ أنّه سيقتلني، لكنّه لمْ يفعل، ومن ثمّ غادر عند المُستوى الأرضي عوضاً عن ذلك. |
Inzwischen habe ich beschlossen, Stattdessen lieber Öko-Bauer zu werden. | TED | اما الان فقد قررت ان اصبح مزارع بالمواد العضوية عوضاً عن ذلك .. |
Stattdessen ziehen wir diese wirklich umwerfenden technischen Lösungen vor, die eine riesige Summe Geld kosten. | TED | و عوضا عن ذلك، نفضل هذه الحلول التكنولوجية اللامعة، و التي تكلف مبالغ هائلة من الأموال. |
Stattdessen bedarf es einer umfassenden Neubewertung des gesamten Spektrums der Friedenstätigkeiten der Vereinten Nationen. | UN | وبدلا من ذلك، فإن المطلوب هو إجراء تقييم عام لكامل نطاق أنشطة السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة في هذا الخصوص. |
Stattdessen ist er da gelandet, wo er hingehört, und mein Projekt lief weiter. | Open Subtitles | بدلًا من ذلك فهو يرقد في مكانه الطبيعي و مشروعي بقى حيًا |
Stattdessen begibt sich Goldfinger nach Europa, und nur dank Leiters und meines diplomatischen Eingreifens hält Sie die Polizei in Miami-Beach nicht fest! | Open Subtitles | بالمقابل ، جولدفينجر سافر لأوروبا و بفضل الله فقط و سيد ليثير وتدخلاتى الدبلوماسية مع السفير البريطانى |
Stattdessen sagte er uns wir sollen die kindischen Dinge zur Seite legen. | TED | ولكن بدلاً من هذا، طلب منا أن نترك تلك الأفعال الطفولية |
Stattdessen beschloss ich zu lügen und schrieb, ihr wärt toll. | Open Subtitles | بدلاً مِن ذلك قرّرتُ الكَذِب واخبرُهم أنكم كَنتْم مستأجرين رائعينَ |
Der Euro sollte Wachstum, Wohlstand und ein Zusammengehörigkeitsgefühl nach Europa bringen. Stattdessen hatte er Stagnation, Instabilität und Gespaltenheit im Gepäck. | News-Commentary | كان المفترض أن يعمل اليورو على تحقيق النمو والرخاء وجلب شعور بالوحدة إلى أوروبا. ولكن ما حدث بدلاً من ذلك هو أنه جلب الركود وعدم الاستقرار والانقسام. |
Doch Stattdessen hast du mir heute Abend dieses Gedicht geschrieben. | Open Subtitles | تظن أنّني أنتظرك أن تبوح بذلك. ولكن عوضًا عن ذلك كتبتِ تلك القصيدة الليلة، ألست كذلك؟ |
Habe ich aber nicht. Stattdessen bleibe ich bei dir und lass mir von dir alles Glück in meinem Leben stehlen. | Open Subtitles | لكنّي لم أتّعظ، عوضَ ذلك أبقى معكَ وأدعكَ تستنزف كلّ لحظة سعادة من حياتي |
Stattdessen beschloss ich, mit meiner Kamera das wahre Leben einzufangen. | Open Subtitles | بدلاً منه تركت كاميراتي تلتقط مشاهد طبيعية فقط شاهدو هذا |
Stattdessen zerlege ich das Bild in seine grundlegenden Teile: Farbe und Form. | TED | بدل ذلك تُجرد الصورة إلى شكلها الرئيسي من لون و شكل. |