"stehend" - Traduction Allemand en Arabe

    • واقف
        
    • واقفاً
        
    • واقفا
        
    Ich habe einen stehend und einen kniend. Open Subtitles لدي واحد واقف و آخر راكع
    Ich scheiße stehend! Open Subtitles أتـبــرَّز و أنـا واقف
    Er verlor immer stehend. Open Subtitles دائمًا ما خسر وهو واقف
    Ich erklärte ihr immer noch, warum das für uns nicht möglich sei, als ich mich vor einem Priester stehend wiederfand und sagte: Open Subtitles وكنت مازلت أشرح لها كيف لايمكننا فعل شيء كهذا عندما وجدت نفسي واقفاً أمام القس قائلاً :
    stehend am Rande der Unsicherheit und in die Leere spähend. Open Subtitles واقفاً على حافة عدم اليقين وتحدق في الفراغ
    Aber ich werde den Präsidenten auf eigenen Füßen stehend begrüßen. Open Subtitles لكن يا سيدي... سأقابل الرئيس... وأنا واقفاً على قدميّ
    "Lieber aufrecht stehend sterben als auf Knien leben." Open Subtitles أفضل الموت واقفا علي قدماي عن الموت علي ركبتاي
    Er wurde über der Leiche stehend mit einem blutigen Messer in seiner Hand gefunden. Open Subtitles لقــد وُجــد واقفا أمــام الجثــة مع سكيــن دامِ في يده.
    (Musik) (Video) Peter Parker: ♪ Am Abgrund stehend kann ich davon schweben. ♪ JT: Wir versuchen im Theater alles live zu machen, was man im zweidimensionalen Film und Fernsehen nicht machen kann. TED (موسيقى) (فيديو) بيتر باركر: ♪ واقف على شفير الهاوية، يمكنني أن ارتفع بعيداً عن هذا. ♪ ج ت: أننا نحاول أن نفعل كل شيء في المسرح مباشرة الذي لا يمكنك فعله في الوسط ثنائي الأبعاد في السينما والتلفزيون.
    Auf der Brooklyn Bridge stehend, sich fragen was das alles soll. Open Subtitles واقفاً ببرج " بروكلين " متعجباً لم تحصل كل هذه الأمور لي
    Tiegler wachte stehend über der Leiche aus seinem Vollrausch auf, und lag nicht mit dem Gesicht in seinem eigenen Erbrochenen. Open Subtitles لقد استيقظ (تيغلر) من غيبوبة الثمالة واقفاً فوق جثّة بدلاً من أن يكون وجهه ممرغاً ببركة من القيء
    Du schläfst, immer noch stehend, ich mag dich natürlich. Open Subtitles ♪ أنت نائم لا يزال واقفا ♪ ♪ أنا مثلك لا تتكون ♪
    Meine Frau hielt das für besonders beleidigend, also setzte sie sich auf jede einzelne Sitzfläche in unserer Wohnung und ich musste einen Großteil des Jahres stehend verbringen, bis ich mir meinen eigenen Klappsitz kaufte, und ihn mit mir herum trug. TED واعتقدت زوجتي ان ذلك مهينا جدا فكانت تجلس على كل كرسي في شقتنا و كان علي ان امضي معضم السنة واقفا حتى اشتريت كرسي الخاص و حملته معي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus