"steht geschrieben" - Traduction Allemand en Arabe

    • مكتوب
        
    Hier steht geschrieben, dass die Schicksalsquelle nicht weit von hier entfernt liegt. Open Subtitles مكتوب هنا أن نافورة القدرِ تقع ضمن الموكب
    Oh, Geliebter verzweifle nicht denn auf einer Schriftrolle steht geschrieben: Open Subtitles اوه يا حبي لا تيأس لما هو مكتوب في اللفافة
    Im Koran steht geschrieben, bevor man die Ungläubigen vernichtet, solle man ihnen noch ermöglichen, sich eines Besseren zu besinnen. Open Subtitles مكتوب في القرآن قبل أن ندمر الغزاة من الصحيح أن نعطيهم فرصة ليكفروا عن ذنوبهم
    Nun, hier irgendwo steht geschrieben dass wir die Macht haben, einen geistlichen Fluch über diesen Ordensbruder auszusprechen. Open Subtitles و الآن في مكان ما هنا إنه مكتوب أننا لدينا الصلاحية للتفويض بإلقاء لعنة الكنيسة على ذلك الراهب
    Und in den Regeln der Spiele steht geschrieben, dass alle 25 Jahre ein Jubel-Jubiläum stattfinden soll, um in jeder neuen Generation die Erinnerung an die wachzuhalten, die starben, und der Rebellion gegen das Kapitol zu gedenken. Open Subtitles وانه كان مكتوب في فصول الالعاب انهكل25 عاماًيكونهناك الربعالقمعي لنبقي في الاذهان لكل جيل جديد
    Wo steht geschrieben, dass eine Botschafterin 90% ihrer Zeit damit verbringen muss, hinter ihrem Chief of Station aufzuräumen? Open Subtitles أين هو مكتوب أنّ السفيرة لابدّ أن تقضي جلّ وقتها في تصحيح أخطاء رئيس محطتها؟
    - Liebe Brüder rächt euch nicht, denn es steht geschrieben es steht geschrieben... Open Subtitles ...أحبائي الأعزاء لاتنتقموا لأنفسكم ...لأنه مكتوب
    Wo steht geschrieben, dass Er am achten Tag Staub wischte? Open Subtitles أين هو مكتوب ـ" في اليوم الثامن تحول إلى غبار"؟
    Es steht geschrieben, daß ein Opfer des Hom-Dai, würde es je wiedererweckt, die zehn Plagen Ägyptens bringen wird. Open Subtitles مكتوب أنه لو إستيقظ الشخص الملعون بلعنة الــ"هوم داى"0 فإنه سيحضر معه أوبئة "مصر" العشره
    Und es steht geschrieben, dass das erste Siegel gebrochen wird, wenn ein rechtschaffener Mann Blut in der Hölle vergießt. Open Subtitles "و انه مكتوب أن القفل الاول سيكسر عندما يقوم رجل صالح باهدار الدماء في الجحيم
    Und es steht geschrieben, dass der erste Dämon das letzte Siegel sein wird. Open Subtitles انه مكتوب أن أول شيطان سيكون هو آخر قفل
    Vergesst auch eure Sorgen, es ist alles im Lot. Hier steht geschrieben, die Kö... die Kö... Open Subtitles لذا هدئوا من روعكم لأنه مكتوب هنا أن الملكة...
    In der Schrift steht geschrieben: Open Subtitles فى الكتاب المقدس، هو مكتوب:
    Es steht geschrieben, wird eine Frau der Unkeuschheit überführt, so soll sie hinausgebracht und gesteinigt werden. Open Subtitles إنه مكتوب ، سّيد "هوبكنز". إذا أيّ مِنْ نِسائِنا العفيفاتِ يَرتكبن هذه الخطيئة و بالدليلِ ضدّهم ،
    Hiroim, es steht geschrieben dass wir vom Retter erfahren werden durch seine Erfüllung der Prophezeiung. Open Subtitles ( . .هيريوم )، إنه مكتوب أننا سنعرف المنقذ.
    Über dem Portal des Apollo-Tempels in Delphi steht geschrieben: Open Subtitles حسناً, إنه مكتوب على بوابات معبد (أبولو) في (دلفي)
    "Rächet nicht selbst, liebe Freunde, sondern gebet Raum für Gottes Zorn, denn es steht geschrieben... Open Subtitles لا تنتقموا بأنفسكم يا أصدقائي" اتركوا المجال للغضب الالهي انه مكتوب...
    Es steht geschrieben. Es ist versprochen. Open Subtitles هذا مكتوب وهو وعد
    Es steht geschrieben. Es ist versprochen. Open Subtitles هذا مكتوب وهو وعد
    Es steht geschrieben. Open Subtitles لا شىء مكتوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus