Hier steht geschrieben, dass die Schicksalsquelle nicht weit von hier entfernt liegt. | Open Subtitles | مكتوب هنا أن نافورة القدرِ تقع ضمن الموكب |
Oh, Geliebter verzweifle nicht denn auf einer Schriftrolle steht geschrieben: | Open Subtitles | اوه يا حبي لا تيأس لما هو مكتوب في اللفافة |
Im Koran steht geschrieben, bevor man die Ungläubigen vernichtet, solle man ihnen noch ermöglichen, sich eines Besseren zu besinnen. | Open Subtitles | مكتوب في القرآن قبل أن ندمر الغزاة من الصحيح أن نعطيهم فرصة ليكفروا عن ذنوبهم |
Nun, hier irgendwo steht geschrieben dass wir die Macht haben, einen geistlichen Fluch über diesen Ordensbruder auszusprechen. | Open Subtitles | و الآن في مكان ما هنا إنه مكتوب أننا لدينا الصلاحية للتفويض بإلقاء لعنة الكنيسة على ذلك الراهب |
Und in den Regeln der Spiele steht geschrieben, dass alle 25 Jahre ein Jubel-Jubiläum stattfinden soll, um in jeder neuen Generation die Erinnerung an die wachzuhalten, die starben, und der Rebellion gegen das Kapitol zu gedenken. | Open Subtitles | وانه كان مكتوب في فصول الالعاب انهكل25 عاماًيكونهناك الربعالقمعي لنبقي في الاذهان لكل جيل جديد |
Wo steht geschrieben, dass eine Botschafterin 90% ihrer Zeit damit verbringen muss, hinter ihrem Chief of Station aufzuräumen? | Open Subtitles | أين هو مكتوب أنّ السفيرة لابدّ أن تقضي جلّ وقتها في تصحيح أخطاء رئيس محطتها؟ |
- Liebe Brüder rächt euch nicht, denn es steht geschrieben es steht geschrieben... | Open Subtitles | ...أحبائي الأعزاء لاتنتقموا لأنفسكم ...لأنه مكتوب |
Wo steht geschrieben, dass Er am achten Tag Staub wischte? | Open Subtitles | أين هو مكتوب ـ" في اليوم الثامن تحول إلى غبار"؟ |
Es steht geschrieben, daß ein Opfer des Hom-Dai, würde es je wiedererweckt, die zehn Plagen Ägyptens bringen wird. | Open Subtitles | مكتوب أنه لو إستيقظ الشخص الملعون بلعنة الــ"هوم داى"0 فإنه سيحضر معه أوبئة "مصر" العشره |
Und es steht geschrieben, dass das erste Siegel gebrochen wird, wenn ein rechtschaffener Mann Blut in der Hölle vergießt. | Open Subtitles | "و انه مكتوب أن القفل الاول سيكسر عندما يقوم رجل صالح باهدار الدماء في الجحيم |
Und es steht geschrieben, dass der erste Dämon das letzte Siegel sein wird. | Open Subtitles | انه مكتوب أن أول شيطان سيكون هو آخر قفل |
Vergesst auch eure Sorgen, es ist alles im Lot. Hier steht geschrieben, die Kö... die Kö... | Open Subtitles | لذا هدئوا من روعكم لأنه مكتوب هنا أن الملكة... |
In der Schrift steht geschrieben: | Open Subtitles | فى الكتاب المقدس، هو مكتوب: |
Es steht geschrieben, wird eine Frau der Unkeuschheit überführt, so soll sie hinausgebracht und gesteinigt werden. | Open Subtitles | إنه مكتوب ، سّيد "هوبكنز". إذا أيّ مِنْ نِسائِنا العفيفاتِ يَرتكبن هذه الخطيئة و بالدليلِ ضدّهم ، |
Hiroim, es steht geschrieben dass wir vom Retter erfahren werden durch seine Erfüllung der Prophezeiung. | Open Subtitles | ( . .هيريوم )، إنه مكتوب أننا سنعرف المنقذ. |
Über dem Portal des Apollo-Tempels in Delphi steht geschrieben: | Open Subtitles | حسناً, إنه مكتوب على بوابات معبد (أبولو) في (دلفي) |
"Rächet nicht selbst, liebe Freunde, sondern gebet Raum für Gottes Zorn, denn es steht geschrieben... | Open Subtitles | لا تنتقموا بأنفسكم يا أصدقائي" اتركوا المجال للغضب الالهي انه مكتوب... |
Es steht geschrieben. Es ist versprochen. | Open Subtitles | هذا مكتوب وهو وعد |
Es steht geschrieben. Es ist versprochen. | Open Subtitles | هذا مكتوب وهو وعد |
Es steht geschrieben. | Open Subtitles | لا شىء مكتوب |