"stell sicher" - Traduction Allemand en Arabe

    • تأكد
        
    • تأكدي
        
    • تأكّد
        
    • احرص
        
    Stell sicher, dass du deine Messer für die richten Gründe wetzt. Open Subtitles تأكد بأنك قد وضعت سكاكينك على السبب الحقيقى, يا بنى
    Leg deine Hände ans Lenkrad, Stell sicher... Nein, zehn und zwei. Open Subtitles تأكد من الوضع كعشرة و إثنان ، عشرة و إثنان
    Lass uns das rechtmäßig bekommen. Stell sicher, dass wir keine Gesetze brechen. Open Subtitles دعنا نتحرى القانون في هذا تأكد اننا لا نخالف اي قوانين
    Nun, Stell sicher, dass du auf den Ton des Kuckucks hörst. Open Subtitles الأن، تأكدي من ان تنصتي الى نغمة الوقواق التى عليها.
    Stell sicher ordnungsgemäß angeschnallt zu sein... und deine Ablage in aufrechter Position, weil ich uns ins Palaiseau bekommen habe! Open Subtitles اين نحن ذاهبون ؟ تأكدي أن حزام الأمان موصد جيداَ وجداولك التي بشكل رأسي
    Nun, Stell sicher, dass sie es bekommt... und dass sie weiß, ich tat es für sie. Open Subtitles حسناً، تأكّد أن تحصل عليها، وتعرف أنّني فعلتُ هذا لأجلها
    Stell sicher, dass du Geld siehst, Eddie. Er ist bekannt für seine ungesicherten Wetten. Open Subtitles تأكد برؤيتك للمال يا ايدي فهو مشهور بالمراهنة بمال لا يملكه
    Stell sicher, die Pistole fest gegen seinen Kopf oder seine Brust zu halten. Open Subtitles والآن تأكد أن فوهة المسدس مصوبة نحو رأسه أو صدره،
    Stell' sicher, dass alle Bewohner mit Kellerräumen diese auch nutzen. Open Subtitles تأكد من أن كل الناس تستطيع استخدام السراديب
    Ich nehme mir meinen besten Mann und treffe sie dort. Stell sicher, dass sie sicher zur Richterin kommt. Open Subtitles سأخذ افضل رجال لملاقاتها تأكد ان تصل الى القاضي بسلام
    Stell sicher, dass sie gut geschmiert ist. Open Subtitles تأكد من انها مدهونة جيدا تلك العجلة الكبيرة تحتاج إلى أن ترفع
    Stell sicher, dass alle auf der linken Seite des Flugzeugs sind. Open Subtitles تأكد أن كل شخص على الجانب الأيسر للطائرة
    Überpüf das. Stell sicher, dass SWAT nicht draußen ist. Open Subtitles تأكد من أن قوات التدخل السريع ليست بالخارج
    Stell sicher, dass am Hotel eines bereit steht. Open Subtitles تأكد أن لدى واحدة على وضع الاستعداد فى الفندق
    Wir müssen es rechtlich legal machen. Stell sicher, dass wir keinerlei Gesetze brechen. Open Subtitles دعنا نتحرى القانون في هذا تأكد اننا لا نخالف اي قوانين
    - Stell sicher, dass jemand beim Haus ist. Open Subtitles تأكد أن تكتب في التقرير أنه كان هناك دخيلاً في المنزل. أجل.
    Stell sicher, dass der Generator im Raum unter uns die Vorrichtung auslöst Open Subtitles تأكد أن مولد الطاقة بالطابق السفلي يشغل الجهاز
    Gut gemacht, neue Untergebene. Stell sicher, dass meine Lebensläufe up to date sind. Open Subtitles أحسنت صنعاً يا تابعتي الجديدة تأكدي أن خلاصتي عصرية
    Stell sicher, dass Sarah nicht vergisst jeden Tag eine zu nehmen. Open Subtitles تفضلي، تأكدي من أن سارة تأخذ واحدة من هذه كل يوم
    Stell sicher, dass das Zustimmungsformular seiner Akte hinzugefügt wird. Open Subtitles تأكدي من وضع ذلك النموذج مع ورقة بياناته.
    Er ist dein Problem. Stell sicher, dass er nichts weiter mitgehen lässt. Open Subtitles إنّه مشكلتكَ تأكّد ألاّ يسرق أيّ شيء آخر
    - Stell sicher gepinkelt zu haben. Open Subtitles احرص أن تتبوّل أولاً ماذا أكون؟ بعمر السابعة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus