Sie stellen sicher dass ich nix mache was die mächtigste Waffe des Landes traurig machen könnte. | Open Subtitles | إنهم يتأكدون أنني لا أفعل شيئاً .. يغضب أقوى سلاح على الإطلاق لدى البلاد |
Oh, sie checken es nur noch gegen. Wissen Sie, stellen sicher, dass nicht EVOs von EVOs reingebracht werden. | Open Subtitles | إنهم يعيدوا الفحص، يتأكدون بأن من يسلمونا المتطّورين ليسوا كذلك |
Sie stellen sicher dass ich nix mache was die mächtigste Waffe des Landes traurig machen könnte. | Open Subtitles | إنهم يتأكدون أنني لا أفعل شيئاً يغضب أقوى سلاح على الإطلاق لدى البلاد... |
Diese Gesetze stellen sicher, dass Menschen mit HIV und solche, die am gefährdetsten sind, daran zu erkranken, geschützt werden vor Gewalt und Diskriminierung, und dass sie Zugang bekommen zu Vorbeugungs- und Behandlungmöglichkeiten. | TED | تضمن هذه القوانين ان الاشخاص الذين يعيشون مع فيروس نقص المناعة البشرية و هؤلاء الاشخاص الذين يتعرضون لأعظم المخاطر هم محميين من العنف والتمييز وأنهم يستطيعون الدخول الى الوقاية والعلاج. |
Insgesamt sechs Strahlen in vertikaler Ausrichtung stellen sicher, dass die sich in alle Richtungen bewegenden Atome abgefangen werden. | TED | مجموعة من ستة حزم ضوئية متعامدة، تضمن اعتراض الذرات المتحركة في جميع الاتجاهات. |
Sie stellen sicher, dass es gute Eltern sind? | Open Subtitles | أعني, أنك تضمن أنهم يذهبون إلى آباء محترمين |