Dort stellte ich fest, dass der Kragle sich im unendlichsten Stock befand. | Open Subtitles | لنعلم عندها أن الـ"كراغل" في طريقه الى الطابق اللآنهائي |
Dort stellte ich fest, dass der Kragle sich im unendlichsten Stock befand. | Open Subtitles | لنعلم عندها أن الـ"كراغل" في طريقه الى الطابق اللآنهائي |
Damals stellte ich fest, dass dies eine Gelegenheit zur Zusammenarbeit war, die ich gerne ergriff. | TED | وبعدها ادركت ان هناك فرصة لي للتعاون مع هؤلاء العلماء، واقتطفت تلك الفرصة |
Aber als wir darüber nachdachten, wie wir uns den höheren Bedürfnissen unserer Mitarbeiter und Kunden zuwenden, stellte ich fest, dass es dafür keine Messgrößen gab. | TED | ولكن عندما بدأنا نتساءل عن كيفية معالجتنا لهذه الاحتياجات القصوى لموظفينا و عملاءنا ادركت اننا لم نكن نمتلك مقاييس |
Später stellte ich fest, mein wahrer Gegner war dieser gute Freund. | Open Subtitles | ثم ادركت ان انه كان خصمي الحقيقي |
Ich begann mit Leuten zu sprechen die schon draußen im Wirbel gewesen waren und das Plastik-Problem im maritimen Ambiente studierten, und dabei stellte ich fest, dass das Aufräumen ein sehr kleiner Tropfen auf den heißen Stein wäre im Vergleich zur Menge, die erzeugt wird, täglich auf der ganzen Welt, und dass ich wirklich mithelfen und auf das Gesamtbild sehen muss. | TED | وبدأت اتحدث للخبراء والذين كانوا يعملون على تلك المجمعات والذين كانوا يدرسون مشاكل النفايات البلاستيكية في البيئات البحرية وبعد قيامي بذلك ادركت ان عملية التنظيف تلك تبدو كإخراج قطرة من بركة سباحة يتم إمدادها بسطل مياه ممتلىء هكذا كانت نسبة العمل الذي نقوم به للمخلفات التي كانت ترمى .. والتي تخرج من حياتنا اليومية من جميع انحاء العالم فقلت يجب ان اعيد النظر بذلك .. وعلي النظر الى الصورة الاكبر |