Der Kongress genehmigt die Fördermittel für den Straßenbau. | Open Subtitles | سيوافق الكونغرس على اقتطاع مال لإقامة الطرق. |
! Er arbeitet im Straßenbau und liefert Lebensmittel aus, und das nur mit Glück. | Open Subtitles | عندما يعمل بإصلاح الطرق وتوصيل طلبات البقالة، |
Mein Vater leitete in Bihar den Straßenbau. Er hatte trotz Schikanen und Bedrohungen der Korruption den Kampf angesagt. | TED | كان والدي مسؤلاً عن بناء الطرق في بيهار، وكان موقفه صارماً ضد الفساد ، بالرغم من المضايقات والتهديدات . |
Für den Straßenbau. | Open Subtitles | وستستخدم لبناء الطرق |
Modi setzt sich gewiss für das Wirtschaftswachstum ein und er weist permanent auf seine Erfolge im Straßenbau und bei der Sicherstellung der Stromversorgung als Regierungschef in seinem Heimatbundesstaat Gujarat hin. Das Wahlprogramm der BJP sieht „minimale staatliche Eingriffe und maximale Governance“ vor. | News-Commentary | تُرى هل تتمكن حكومة مودي من الإنجاز على هذه الجبهات؟ من المؤكد أن مودي كان نصيراً للنمو الاقتصادي، وهو يشير باستمرار إلى نجاحه في بناء الطرق وتأمين إمدادات الطاقة عندما كان رئيساً لوزراء مسقط رأسه ولاية جوجارات. ويقترح بيان حزب بهاراتيا جاناتا ملاحقة نهج "الحد الأدنى من الحكومة، والحد الأقصى من الحكم". |
Politische Minderheiten bremsen oft auch den nötigen Bau von Infrastruktur und die Entwicklung des Ausbildungssystems, indem sie Ressourcen für sich selbst abzweigen, die dann nicht mehr zum Straßenbau oder für die Bezahlung von Lehrern verwendet werden können. Immerhin 2,4% des indischen BIP werden für viele Arten von Subventionen ausgegeben, die alle von Interessengruppen gesetzlich durchgesetzt wurden. | News-Commentary | وتعمل الأقليات السياسية أيضاً على منع تشييد وتنمية البنية الأساسية للتعليم التي تحتاج إليها الهند باستخدام العملية الديمقراطية لتحويل الموارد نحوها، والتي يصبح من غير الممكن استخدامها بعد ذلك لبناء الطرق أو دفع أجور المعلمين. وتشكل إعانات الدعم بمختلف أشكالها نحو 2.4% كاملة من الناتج المحلي الإجمالي للبلاد، وجميعها جاءت من خلال إنجازات تشريعية نجحت جماعات المصالح في تحقيقها. |