"straßenrand" - Traduction Allemand en Arabe

    • جانب الطريق
        
    • الرصيف
        
    • قارعة الطريق
        
    Diese Männer waren Teil einer Gruppe von Arbeitern, die eines Morgens am Straßenrand Asphalt mischten. TED بالتالي كان هؤلاء الرجال في عصبة عمال يمزجون الأسفلت صباحا على جانب الطريق السريع.
    Wenn nicht, dann warst du nicht mehr als ein Wrack am Straßenrand. Open Subtitles واذا لم يعجبوا بك فأنت لست الا صخر على جانب الطريق
    Und wenn dich die Bullen anhalten, weil du am Straßenrand stehst mit offener Ladefläche? Open Subtitles ماذا إذا تم إيقافك لأنك متوقف على جانب الطريق بشاحنة و حُجيرتها مفتوحة
    Wir enden vielleicht im Bademantel am Straßenrand. Open Subtitles أنتي و أنا قد ينتهي بنا المطاف نرقص على الرصيف مرتديان معطف الحمام
    Ich hab ihm am Straßenrand mit etwas Geld und all seinen Sachen ausgesetzt. Open Subtitles لقد تركته على قارعة الطريق مع بعض الملابس والنقود
    Er fand mich nicht im Wald. Er fand mich am Straßenrand. Open Subtitles لم يُعثر عليّ في الغابة، و إنّما على جانب الطريق.
    Also wenn es irgendein Trost ist, unser Thanksgiving bestand aus Chili am Straßenrand. Open Subtitles حسنا، إذا كان أي عزاء، كان لدينا الشكر الحار على جانب الطريق.
    Wenn Sie jemanden am Straßenrand sehen ...würden Sie anhalten und helfen? Open Subtitles إذا رأيت شخصاً ما على جانب الطريق هل تتوقف وتساعده؟
    Ich kaufte einfach ein Exemplar von allem, was am Straßenrand verkauft wurde. TED وهكذا اشتريت عينة فقط من كل ما هو معروض للبيع على جانب الطريق.
    Sie laufen am Straßenrand entlang und werden von einem LKW angefahren, oder Sie wollen auf einen fahrenden Zug aufspringen, kommen zu spät und da verfängt sich Ihr Hosenbein. TED تمشي على جانب الطريق ثم تصطدم بك شاحنة أو أن تقفز من أمام قطار عندما تكون متأخرا عن العمل، وتتعثر بطرف بنطالك
    Sie hatte ein kleines Feuer entfacht, um am Straßenrand warm zu bleiben. TED و قد أعدت بعض النيران للتدفئة على جانب الطريق.
    Eine 75-jährige Farmerin. Sie verkaufte Orangen am Straßenrand. TED مزارعة عمرها 75 سنة. كانت تبيع البرتقال على جانب الطريق.
    Die aufständischen Iraki hatten die IED, eine improvisierte Sprengfalle, sehr sorgfältig am Straßenrand versteckt. TED كانت المقاومة العراقية قد وضعت قنبلة مصنوعة محليا، عبوة ناسفة, على طول جانب الطريق بطريقة محكمة.
    Wollten zum Grand Canyon fahren aber er war ständig so bekifft, dass er dauernd an den Straßenrand fuhr. Open Subtitles تقريباً سيذهب لوادي كانيون ولكنه ظل ينتشي ويتوقف على جانب الطريق
    Halt dich so nah wie möglich am Straßenrand, OK? Open Subtitles وأبقي بعيدة في جانب الطريق بقدر ماتستطيعين, حسنا؟
    Ein unbekannter Landstreicher am Straßenrand wird getötet. Warum? Open Subtitles متشرد لا أحد يعرفه يُقتل أثناء نومه على جانب الطريق
    Ein Fahrrad am Straßenrand, ein Rad, das sich noch drehte. Open Subtitles دراجة تركت على الرصيف وأحدى عجلاتها تلف بسرعة
    In Korea würdet ihr alle am Straßenrand abgesetzt werden und mit dem Müll entsorgt werden. Open Subtitles في كوريا، كنتم لتكونوا متروكين جميعاً على الرصيف ويتم أخدكم مع النفايات.
    Es steht am Straßenrand ein Taxi, das bringt dich zum nächsten Ort. Allein. Open Subtitles هناك سيّارة أجرة على الرصيف ستصطحبك للموقع التالي، لوحدك.
    Das Nächste, an das wir uns erinnern, war, dass uns jemand am Straßenrand fand. Open Subtitles ما أدركته تاليًا أن شخص وجدنا على قارعة الطريق
    Ich hätte diesen Cowboy erwürgen, ihn tot am Straßenrand liegen lassen sollen, aber, ich dachte mir, wenn jemand vorbeifährt und es sieht, muss ich den auch töten. Open Subtitles كان عليّ أن أقتله راعي البقر ذاك .. وأترك جثته على قارعة الطريق .. ولكن خشيت أن يمرّ أحدهم ويشاهد ذلك ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus