"strafe" - Traduction Allemand en Arabe

    • العقوبة
        
    • العقاب
        
    • عقاب
        
    • حكم
        
    • الغرامة
        
    • عقابه
        
    • عقوبتك
        
    • عقاباً
        
    • مخالفة
        
    • عقابك
        
    • عقابي
        
    • عقوبته
        
    • الحُكم
        
    • كعقاب
        
    • حكمك
        
    Seine Strafe waren fünf Ohrfeigen, die jederzeit an jedem Ort ausgeführt werden dürfen. Open Subtitles و العقوبة كانت خمسة صفعات، في أي مكان و في أي وقت
    erneut erklärend, dass niemand der Folter oder anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden darf, UN إذ تعيد تأكيد عدم جواز إخضاع أحد للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Blöde Strafe. Ich hasse harte Arbeit, es sei denn sie ist für Streiche gedacht. Open Subtitles هذا العقاب الغبي ، أكره العمل المجهد إلا إذا كان على عمل المقالب
    Aber die schreckliche Strafe des Todes durch Kreuzigung... wurde nur unter der einzigen Bedingung ausgesetzt... dass ihr den lebendigen Sklaven Spartacus... oder seine Leiche preisgebt. Open Subtitles لكن العقاب الرهيب ألا وهو الصلب قد تحدد على شرط وحيد وهو التعرف على جثة
    Es ist Strafe genug, hier festzusitzen... als Gespenst, während du den Vorsitzenden der Langweiler spielst. Open Subtitles عقاب قاسى بما فيه الكفاية كعقاب لألتصَقَ هنا كشبح بينما أنت رئيس مسرحيّةِ الملل
    erneut erklärend, dass niemand der Folter oder anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden darf, UN إذ تعيد التأكيد على أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    erneut erklärend, dass niemand der Folter oder anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden darf, UN إذ تعيد التأكيد على أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Fakultativprotokoll zum Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe UN بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Doch Sisyphos wäre der Strafe entkommen, wenn er nicht so dreist gewesen wäre. TED لكن سيزفس كانن له تجنب العقوبة لولا ثقته بنفسه حد التهور.
    Er zahlt die Strafe der Hochherzigen. Open Subtitles لذا يدفع العقوبة الذي النبلاء يجب أن يدفعوا في هذا العالم:
    Der ehrenwerte Sergeant Ito wird die gerechte Strafe vollstrecken. Open Subtitles فخامةِ العريف ايتو يحدد وينفذ العقوبة عليهم
    Eine Strafe, zugleich widerwärtig und ungerecht, um zu sehen, ob er dagegen aufbegehrt. Open Subtitles يجب أن أتحكم في العقاب المكروه كشيئ غير عادل لأرى هل سيكون رد فعله ثوريا
    Oder werdet ihr auf Gottes Wort hören und erkennen, dass die Strafe reuelose Sünder auch in der anderen Welt ereilt? Open Subtitles أو ستصغون لكلمة الدين وتدركون العقاب ينتظر الآثمين فى العالم الآخر كما فى هذا العالم ؟
    Die angemessene Strafe ist es, Sie aus der Gesellschaft zu entfernen. Open Subtitles . العقاب الوحيد الملائم هو إزالتك من المجتمع
    Er sagt, kein Vergehen rechtfertigt eine solche Strafe. Open Subtitles لقد قال بأنه لا وجود لجريمة تستوجب هذا النوع من العقاب
    Es wurde weisgesagt, göttliche Strafe treffe Gottes erwähltes Volk, für all unsere schlimmen Sünden, Open Subtitles لقد تنبّأ أن عقاب إلهي سيسقط على أُناس الله المُختارون بسبب آثامنا الشديدة،
    Komisch daran ist, dass die Menschen... die Pest als Strafe Gottes ansehen. Open Subtitles . .. يعتقد الناس أن الطاعون عقاب من الرب
    Sie haben 40 von 50 Jahren Strafe hinter sich für Mord und bewaffneten Raubüberfall. Open Subtitles كارترايت لقد أكملت 40 عاما من حكم 50 عاما بتهمة القتل والسطو المسلح
    Die Strafe hat die Kultur in der Tagesstätte zerstört. TED لقد هدمت الغرامة ثقافة مركز الرعاية النهارية.
    Er weint und wehklagt nicht. Er weiß, seine Strafe ist gerecht. Open Subtitles فهو لا يبكي ولا ينتحب لأنه يعتقد أن عقابه عادل
    Ok, im Gegenzug für deine Hilfe setze ich mich dafür ein, dass deine Strafe reduziert wird. Open Subtitles حسناً، في مقابل مساعدتك لنا سأتحدث شخصياً مع مجلس إطلاق السراح المشروط بأن يقللوا عقوبتك
    Sie werden die schlimmste Strafe aus den Studienkrediten erleiden. TED وهم الذين سيعانون من أشد أنواع القروض الطلابية عقاباً.
    Bei einer Strafe für Umweltverschmutzung... hätte ich helfen können, aber das ist alles. Open Subtitles يمكنني مساعدتك إذا حصلت على مخالفة لكن هذا كل مايمكنني فعله
    Das wird Ihre Strafe sein, wenn Sie mir auf unserer Reise etwas verheimlichen. Open Subtitles هذا سيكون عقابك إن حاولت أن تخفي عني أي شيء خلال رحلتنا
    Es ist eine schwere Strafe, aber ich bleibe dabei. Open Subtitles أعلم أن عقابي قاسي قليلاً ، لكن لا يمكنني الرجوع بكلمتي
    Würde seine Strafe dann umgewandelt, der Haftantritt verschoben oder die Strafe überhaupt annulliert? Müsste er ungeachtet der Entscheidung der Moskowiter ins Gefängnis? News-Commentary ولكن ماذا لو تم انتخاب نافالني؟ هل يتم تخفيف عقوبته أو تأجيلها أو إلغاؤها؟ هل يذهب إلى السجن برغم اختيار أهل موسكو له؟
    Strafe: neun Jahre, Möglichkeit auf Bewährung in fünf. Open Subtitles الحُكم: 9 سنوات قابل لإطلاق مشروط بعد 5 سنوات
    Ich kann nur ein gutes Wort für Sie einlegen... ..oder empfehlen, Ihre Strafe in lebenslänglich umzuwandeln. Open Subtitles و إقتراح تخفيض حكمك إلى السجن مدى الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus