Jeden Tag reißen Sie mehr Menschen in den Strudel Ihrer eigenen Verwirrung. | Open Subtitles | وكل يوم تقوم بسحب المزيد والمزيد من الناس بداخل دوامة أرتباكك |
Ein Strudel verschlingt alle Hoffnung auf Leben und in seiner Mitte ist das. | Open Subtitles | رأيت سراب. دورة كاملة من استنزاف الأمل حيا وانها تقع بين دوامة. |
Der dadurch erzeugte instabile Strudel würde den Hohlraum weiter ausdehnen. | Open Subtitles | ستتولد دوامة غير مستقرة يمكنها ان تسمح بامداد التجويف وتصنع كهف كبير |
Durch die heftigen und gleichmäßigen Hüftbewegungen, vor allem beim Ausholen, entsteht ein gewaltiger Strudel. | Open Subtitles | الدوامة التي احرك بها اوراكي خصوصا مع الحركة السفلية انها تخلق تلك الدوامة |
Tornados, das Auge eines Orkans, Strudel. | Open Subtitles | زوبعة أو إعصار أو دوّامة |
Ich versuchte sie zu retten, aber ich wurde von einem Strudel erfasst. | Open Subtitles | حاولت أن أنقذهم ولكنى سحبت الى دوامه |
Es gibt kleine Strudel und Wasserfälle, aber der Fluss fließt immer weiter. | Open Subtitles | ليس مثل الدوامات الصغيرة أوالشلالات ولكن كالنهر يمضى للأمام |
Es wäre hundert Mal schlimmer als der Strudel. | Open Subtitles | سيكون هذا اسوء مائة مره من الدوامه |
Selbst wenn ich seinen Namen sage, versinken wir im Strudel der Peinlichkeit. | Open Subtitles | حتى لو قلت اسمه سندخل في دوامة من الارتباك |
Ich denke nur, dass Frauen sich bei so etwas festfahren, vergleichbar mit... einem Strudel aus moralischer Verpflichtung und Eifersucht aufeinander, was sie davon abhält, die Dinge klarzusehen. | Open Subtitles | اعتقد فقط ان النساء متورطات بهذا الشعور من دوامة الذنب والغيرة مع بعضهن البعض والذي يمنعهن من رؤية الاوضاع بشكل واضح |
Monate nach ihrem Verschwinden auf See wird sie in einen gewaltigen Strudel aus angesammeltem Müll gesogen, ein Ort, der bekannt ist als Pazifischer Müllstrudel. | TED | بعد تيهانها لشهور في البحر فإنها تنجذب ببطء إلى دوامة حيث تتراكم فيها النفايات في مكان يُسمى برقعة القمامة الهائلة في المحيط الهادي |
Da suhlte ich mich also in einem Strudel von Gefühlen und Depression und was soll man sich angesichts der Ungeheuerlichkeit der Situation an einen Ort des Heils, der Gesundheit und des Glücks wünschen. | TED | وها انا ذا اتخبط في دوامة من المشاعر والاكتئاب وما الى ذلك من فداحة الامر راغبة في الذهاب الى مكان حيث الشفاء، الصحة و السعادة |
Er ist durch einen Strudel ins nächste Universum gegangen. | Open Subtitles | مَشى من خلال دوامة إلى الكونِ القادمِ |
Strudel, Whirlpool, keine Ahnung, irgendwas eben. | Open Subtitles | إعصار ، دوامة ماء ، لا أعلم ، أياً كان |
Der spiralförmige Strudel, der ein Paddel auf einem Kanutrip umwirbelt. | TED | الدوامة اللولبية هي التي تحرك المسارات في رحلة تجديف واسعة |
In diesem Strudel des Verfalls wurden gewöhnliche Menschen zerschmettert. | Open Subtitles | وفي هذه الدوامة من الإنحطاط الرجال العاديون ضربوا وحطّموا |
Vielleicht hat die Kombination der Sprüche den Strudel geöffnet. | Open Subtitles | ربما بمجموعة ترنيماتِنا التي فتحت الدوامة |
Es ist ein großer Strudel." | Open Subtitles | إنّها بمثابة دوّامة |
Ein Strudel! | Open Subtitles | دوامه . |
Die selige Frau Bischof hat sie noch zu retten versucht, aber die Strudel zogen sie hinab. | Open Subtitles | أمهم حاولت أن تنقذهم ولكن سحبت للأسفل بواسطة الدوامات |
Es muss sich im Strudel gelöst haben. | Open Subtitles | لابد ان الرباط انحل اثناء عبور الدوامه |