Mit jedem Einatmen bringt der Rauch seine mehr als 5000 chemischen Substanzen in Kontakt mit unserem Körpergewebe. | TED | في كل مرة تستنشق فيها دخّان السيجارة، يجلب الدخّان معه أكثر من 5,000 مادة كيميائية لأنسجة الجسم. |
Mittwoch, dem 12. Oktober, oder Donnerstag, dem 13. Oktober, haben Sie da Alkohol oder andere berauschende Substanzen zu sich genommen? | Open Subtitles | الأربعاء الثاني عشر من اكتوبر الخميس الثالث عشر من اكتوبر أ تعاطيت الحكول او اي مادة تؤثر على الأدراك؟ |
Okay, die Umweltschutzbehörde kann ihn vorladen unter dem Kontrollgesetz... von 1976 für toxische Substanzen. | Open Subtitles | بإمكان وكالة حماية البيئة مقاضاتك تحت قسم المواد السامة قانون المراقبة لـعام 1976 |
Ursache ist vermutlich der exzessive Konsum von Kokain, in allen Formen, und der Konsum anderer Substanzen. | Open Subtitles | من المُحتمل أن سبب ذلك هو تعاطيه المُفرط للكوكايين في جميع أشكاله وغيرها من المواد |
Danach werden die Häute dieser Tiere an Gerbereien geschickt, die tödliche Substanzen wie Chrom und andere Toxine verwenden, um die Verwesung aufzuhalten. | Open Subtitles | بعد ذلك، يتم إرسال جلود هذه الحيوانات إلى المدابغ التي تستخدم مواد قاتله مثل الكروم وغيرها من السموم لوقف التحلل. |
Meine Mom sagt, dass das orangene Pulver Substanzen enthält, - die zu Hautauschlag führen. | Open Subtitles | أمي تقول بأنّ المسحوق البرتقالي يوجد به مواد كيمائيه، الّتي تُصيبك بالطّفح الجلدي |
Junge Frau. Überdosis verschiedener Substanzen. | Open Subtitles | صغار الإناث، بوبائيات جرعة زائدة. |
"Nichtzahlung von Steuern, Genuss verbotener Substanzen." | Open Subtitles | لم يدفع الضرائب. استهلاك سلع غير مشروعة, تهريب التبغ |
Ist es nur Giftgas oder kann er alle mit Luft durchsetzten Substanzen kontrollieren? | Open Subtitles | هل هو الغاز السام فقط أم يستطيع التحكم بأي مادة غازية؟ |
Wir müssen chemische Substanzen im Gehirn auflösen... ..ohne das Gewebe zu beschädigen. | Open Subtitles | نحن نعمل على إذابة مادة كيميائية ما من المخ . ..بدون إضرار الأنسجة المحيطة و هذا ليس شيء هين . |
Dr. Frasier, ich soll eine als Massenmörderin bekannte Frau... ..an tödlichen Substanzen arbeiten lassen? | Open Subtitles | دكتورة , أنت تطلبين منى أن اسمح لقاتلة خطر معروفة ..أن تعمل مع مادة لها أثار مميتة . |
Nur Drogen rufen so drastische Veränderungen hervor,... ..aber es gibt keine Spuren von fremden Substanzen. | Open Subtitles | لكن أجسامهم خالية من أى مادة مماثلة |
Freitag, dem 14. Oktober, haben Sie da Alkohol getrunken, oder irgendwelche Substanzen oder Medikamente zu sich genommen, die vielleicht Ihre Befähigung zur Ausübung Ihres Berufes beeinträchtigt haben könnten? | Open Subtitles | أ تعاطيت الحكول , عقاقير كيمياوي, او اي مادة تؤثر علىمقدرتك في اتمام عملك؟ أ تعاطيت الحكول , عقاقير كيمياوي, او اي مادة تؤثر علىمقدرتك في اتمام عملك؟ |
Ja, so wie alle radioaktiven Substanzen. | Open Subtitles | أجل، مثله كأي مادة نشطة إشعاعيًا أخرى |
Es ist eine der wirksamsten Substanzen der Welt, um die Temperatur schnell abzusenken. | Open Subtitles | إنها أحد المواد الأكثر فعالية في العالم للحد من درجة الحرارة السريع |
Lassen Sie mich nun über ein anderes Projekt sprechen, das etwas weniger schädliche Substanzen erfordert. | TED | اسمحوا لي الآن أن انتقل إلى مشروع آخر الذي يشمل على أقل من المواد الضارة. |
Anders gesagt sind diese Substanzen nur auf dem Abdruck des Mörders vorhanden. | TED | بمعنى آخر، هذه المواد موجودة فقط في بصمة القاتل. |
Wenn alles da war, einschließlich der organischen Substanzen, könnte sich Leben entwickelt haben. | TED | وإذا كان كل شيء هناك، بما في ذلك المواد العضوية، فلربما قد بدأت الحياة. |
Acht verschiedene unbekannte organische Substanzen im Blutkreislauf, oder was von ihm übrig war. | Open Subtitles | ثمانية مواد عضوية غير معروفة في دمائهم أو ما تبقى من دمائهم |
Damit können Substanzen langsam gelöst werden. | Open Subtitles | هي أداة إستعملت في الإرسال مواد إلى الحلّ. |
Unsinn! Das sind organische Substanzen, die im Regenwald waren. | Open Subtitles | مواد عضوية اكتشفت فى غابة الامطار الاستوائية |
Mann, weiß, Mitte zwanzig, Überdosis verschiedener Substanzen. | Open Subtitles | عشرون-شيئا من الذكور عرض بوبائيات |
Ich bin nur eine Mutter, die zufällig... mit illegalen Substanzen in einer Bäckerei... die von meinen rechtsverdrehenden Freunden eröffnet wurde, handelt. | Open Subtitles | ...أنا أم صادف أنا توزع سلع غير شرعية ...من خلال مخبز مزيف أسسه محاسبي النصاب |