"substanzen" - Traduction Allemand en Arabe

    • مادة
        
    • المواد
        
    • مواد
        
    • بوبائيات
        
    • سلع غير
        
    Mit jedem Einatmen bringt der Rauch seine mehr als 5000 chemischen Substanzen in Kontakt mit unserem Körpergewebe. TED في كل مرة تستنشق فيها دخّان السيجارة، يجلب الدخّان معه أكثر من 5,000 مادة كيميائية لأنسجة الجسم.
    Mittwoch, dem 12. Oktober, oder Donnerstag, dem 13. Oktober, haben Sie da Alkohol oder andere berauschende Substanzen zu sich genommen? Open Subtitles الأربعاء الثاني عشر من اكتوبر الخميس الثالث عشر من اكتوبر أ تعاطيت الحكول او اي مادة تؤثر على الأدراك؟
    Okay, die Umweltschutzbehörde kann ihn vorladen unter dem Kontrollgesetz... von 1976 für toxische Substanzen. Open Subtitles بإمكان وكالة حماية البيئة مقاضاتك تحت قسم المواد السامة قانون المراقبة لـعام 1976
    Ursache ist vermutlich der exzessive Konsum von Kokain, in allen Formen, und der Konsum anderer Substanzen. Open Subtitles من المُحتمل أن سبب ذلك هو تعاطيه المُفرط للكوكايين في جميع أشكاله وغيرها من المواد
    Danach werden die Häute dieser Tiere an Gerbereien geschickt, die tödliche Substanzen wie Chrom und andere Toxine verwenden, um die Verwesung aufzuhalten. Open Subtitles بعد ذلك، يتم إرسال جلود هذه الحيوانات إلى المدابغ التي تستخدم مواد قاتله مثل الكروم وغيرها من السموم لوقف التحلل.
    Meine Mom sagt, dass das orangene Pulver Substanzen enthält, - die zu Hautauschlag führen. Open Subtitles أمي تقول بأنّ المسحوق البرتقالي يوجد به مواد كيمائيه، الّتي تُصيبك بالطّفح الجلدي
    Junge Frau. Überdosis verschiedener Substanzen. Open Subtitles صغار الإناث، بوبائيات جرعة زائدة.
    "Nichtzahlung von Steuern, Genuss verbotener Substanzen." Open Subtitles لم يدفع الضرائب. استهلاك سلع غير مشروعة, تهريب التبغ
    Ist es nur Giftgas oder kann er alle mit Luft durchsetzten Substanzen kontrollieren? Open Subtitles هل هو الغاز السام فقط أم يستطيع التحكم بأي مادة غازية؟
    Wir müssen chemische Substanzen im Gehirn auflösen... ..ohne das Gewebe zu beschädigen. Open Subtitles نحن نعمل على إذابة مادة كيميائية ما من المخ . ..بدون إضرار الأنسجة المحيطة و هذا ليس شيء هين .
    Dr. Frasier, ich soll eine als Massenmörderin bekannte Frau... ..an tödlichen Substanzen arbeiten lassen? Open Subtitles دكتورة , أنت تطلبين منى أن اسمح لقاتلة خطر معروفة ..أن تعمل مع مادة لها أثار مميتة .
    Nur Drogen rufen so drastische Veränderungen hervor,... ..aber es gibt keine Spuren von fremden Substanzen. Open Subtitles لكن أجسامهم خالية من أى مادة مماثلة
    Freitag, dem 14. Oktober, haben Sie da Alkohol getrunken, oder irgendwelche Substanzen oder Medikamente zu sich genommen, die vielleicht Ihre Befähigung zur Ausübung Ihres Berufes beeinträchtigt haben könnten? Open Subtitles أ تعاطيت الحكول , عقاقير كيمياوي, او اي مادة تؤثر علىمقدرتك في اتمام عملك؟ أ تعاطيت الحكول , عقاقير كيمياوي, او اي مادة تؤثر علىمقدرتك في اتمام عملك؟
    Ja, so wie alle radioaktiven Substanzen. Open Subtitles أجل، مثله كأي مادة نشطة إشعاعيًا أخرى
    Es ist eine der wirksamsten Substanzen der Welt, um die Temperatur schnell abzusenken. Open Subtitles إنها أحد المواد الأكثر فعالية في العالم للحد من درجة الحرارة السريع
    Lassen Sie mich nun über ein anderes Projekt sprechen, das etwas weniger schädliche Substanzen erfordert. TED اسمحوا لي الآن أن انتقل إلى مشروع آخر الذي يشمل على أقل من المواد الضارة.
    Anders gesagt sind diese Substanzen nur auf dem Abdruck des Mörders vorhanden. TED بمعنى آخر، هذه المواد موجودة فقط في بصمة القاتل.
    Wenn alles da war, einschließlich der organischen Substanzen, könnte sich Leben entwickelt haben. TED وإذا كان كل شيء هناك، بما في ذلك المواد العضوية، فلربما قد بدأت الحياة.
    Acht verschiedene unbekannte organische Substanzen im Blutkreislauf, oder was von ihm übrig war. Open Subtitles ثمانية مواد عضوية غير معروفة في دمائهم أو ما تبقى من دمائهم
    Damit können Substanzen langsam gelöst werden. Open Subtitles هي أداة إستعملت في الإرسال مواد إلى الحلّ.
    Unsinn! Das sind organische Substanzen, die im Regenwald waren. Open Subtitles مواد عضوية اكتشفت فى غابة الامطار الاستوائية
    Mann, weiß, Mitte zwanzig, Überdosis verschiedener Substanzen. Open Subtitles عشرون-شيئا من الذكور عرض بوبائيات
    Ich bin nur eine Mutter, die zufällig... mit illegalen Substanzen in einer Bäckerei... die von meinen rechtsverdrehenden Freunden eröffnet wurde, handelt. Open Subtitles ...أنا أم صادف أنا توزع سلع غير شرعية ...من خلال مخبز مزيف أسسه محاسبي النصاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus