"suche nach einem" - Traduction Allemand en Arabe

    • أبحث عن
        
    • ابحث عن
        
    • للسعي إلى التوصل
        
    • البحث عن
        
    • ان قصة
        
    • السعي نحو
        
    Wo kann ich Familienartefakte finden? Ich suche nach einem Mondstein, der meiner Mutter gehörte. Open Subtitles أتعلم، أبحث عن أحد الأغراض العائلية أبحث عن تلكَ القطعة العتيقة الخاصة بأمي
    Ich war auf der suche nach einem Graffiti Bild, kleine Texteingabe-Sprache TED كنت أبحث عن صورة جرافيتية, لتقليل النصوص,
    Ich suche nach einem dritten Weg: Ich bereite mich darauf vor, Alzheimer zu bekommen. TED أنا أبحث عن طريقة ثالثة: أنا أستعد لأصاب بمرض الزهايمر.
    Wäre die Kugel 2 cm daneben eingetreten, wäre ich auf der suche nach einem neuen Partner. Open Subtitles تلك الرصاصة بلغت اثنين سنتيمتر في إتجاه واحد انا ابحث عن شريك جديد
    4. empfiehlt, der suche nach einem solchen gemeinsamen Ansatz oder einer gemeinsamen Formel weiter intensive Anstrengungen zu widmen und die verschiedenen Alternativen, so insbesondere auch die in der Abrüstungskonferenz behandelten Ansätze, im Hinblick auf eine Überwindung der Schwierigkeiten weiter zu untersuchen; UN 4 - توصي بتكريس المزيد من الجهود المكثفة للسعي إلى التوصل إلى هذا النهج المشترك أو هذه الصيغة الموحدة، وبمواصلة استكشاف مختلف النهج البديلة، بما فيها بوجه خاص النهج التي نظر فيها مؤتمر نزع السلاح، وذلك بقصد تذليل الصعوبات؛
    Auf dem Hinweg ist er ständig auf der suche nach einem frischen Dunghaufen. TED في المسار الخارجي، هو دوما في طور البحث عن قطعة جديدة وصغيرة من الروث.
    Ich denke, ich suche nach einem besseren Leben für mich und meine Nachbarn. TED أعتقد أنني أبحث عن حياة أفضل لي ولجيراني.
    Ich suche nach einem Mädchen. Sie hat dunkle Haare und dunkle Augen. Open Subtitles أبحث عن فتاة، شعرها داكن وعيونها مظلمة، بهذا الطول.
    Ich suche nach einem kleinen Mädchen, etwa 1,30 m groß, hellbraunes Haar. Open Subtitles مرحبا حبيبتى ؟ إنى أبحث عن فتاة صغيرة حوالى أربعة أقدام وشعر بنى فاتح
    Ich war schließlich auf der suche nach einem Weg... diese zwei Gewalten zusammenzubringen. Open Subtitles و العلم أيضاً كان جزءاً حاسماً. و كنت أخيراً أبحث عن طريقة ما لجمع هاتين القوتين معاً.
    - Ich war auf der suche nach einem Sommerhaus. - Sie haben diese Liste für mich? Open Subtitles ـ كنت أبحث عن منزل صيفي ـ هل أحضرت القائمة؟
    Ich mache niemanden an. Ich suche nach einem Schacht. Ihr Raum ist direkt über der Garage. Open Subtitles لا أصيح، بل أبحث عن فتحة تهوية حجرتها فوق المرأب بالضبط
    Hi. Ich suche nach einem dieser dicken, durchsichtigen Plastik-Vorhängen. Open Subtitles مرحبا, أنا أبحث عن تلك الورقه البلاستيكيه الشفافه السميكه
    Ich suche nach einem Apartment... aber ich vertraue dem Makler nicht. Open Subtitles أنا أبحث عن شقة ؟ لكنني لا اثق في تاجر العقارات
    Ich suche nach einem besseren Weg daraus und da ist keiner. Open Subtitles كنت أبحث عن طريقة أفضل للخروج من ذلك وهذهِ ليست طريقة مناسبة.
    Hör mal, du suchst nach einem Typen, ich suche nach einem Typen. Open Subtitles اسمعي انتي تبحثين عن رجل وانا ابحث عن رجل
    Ich war auf der Suche nach, und du solltest das wissen, Lance, da wir jetzt verwandt sind, ich war auf der suche nach einem Schwanz. Open Subtitles ما كنت أبحث عنه، ويجب أن تعرف هذا بما اننا ارتبطنا الآن لانس، كنت ابحث عن بعض الذكور
    4. empfiehlt, der suche nach einem solchen gemeinsamen Ansatz oder einer gemeinsamen Formel weiter intensive Anstrengungen zu widmen und die verschiedenen Alternativen, so insbesondere auch die in der Abrüstungskonferenz behandelten Ansätze, im Hinblick auf eine Überwindung der Schwierigkeiten weiter zu untersuchen; UN 4 - توصي بتكريس المزيد من الجهود المكثفة للسعي إلى التوصل إلى هذا النهج المشترك أو هذه الصيغة الموحدة، ومواصلة استكشاف مختلف النهج البديلة، بما فيها بوجه خاص النهج التي نظر فيها مؤتمر نزع السلاح، وذلك بقصد تذليل الصعوبات؛
    4. empfiehlt, der suche nach einem solchen gemeinsamen Ansatz oder einer gemeinsamen Formel weiter intensive Anstrengungen zu widmen und die verschiedenen Alternativen, so insbesondere auch die in der Abrüstungskonferenz behandelten Ansätze, im Hinblick auf eine Überwindung der Schwierigkeiten weiter zu untersuchen; UN 4 - توصي بتكريس المزيد من الجهود المكثفة للسعي إلى التوصل إلى هذا النهج المشترك أو هذه الصيغة الموحدة، ومواصلة استكشاف مختلف النهج البديلة، بما فيها بوجه خاص النهج التي نظر فيها مؤتمر نزع السلاح، وذلك بقصد تذليل الصعوبات؛
    Und mein Vorschlag ist, dass Mode ein wirklich guter Ort ist, die suche nach einem Modell zu beginnen für kreative Branchen in der Zukunft. TED وإقتراحي هو أن الموضة قد تكون في الواقع مكانا جيدا لبدء البحث عن نموذج لمجالات الإبداع في المستقبل.
    Der Symbiont erholt sich noch, aber die suche nach einem neuen Wirt läuft. Open Subtitles السمبيوت مازال يتعافى لكن لكن بدأ البحث عن عائل جديد
    Also, Dimitri, jede suche nach einem Helden muss mit etwas beginnen, was jeder Held braucht... einem Bösewicht. Open Subtitles حسنا ديمتري ان قصة أي بطل ينبغي أن تبدأ بشيء يحتاجه كل بطل وحش
    Auf dem von Präsident Clinton ausgerichteten Gipfeltreffen von Camp David trat die suche nach einem dauerhaften Frieden zwischen Israel und den Palästinensern in eine entscheidende Phase. UN وفي قمة كامب ديفيد التي استضافها الرئيس كلينتون، بلغ السعي نحو السلام الدائم بين إسرائيل والفلسطينين مرحلة حاسمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus