Wo kann ich Familienartefakte finden? Ich suche nach einem Mondstein, der meiner Mutter gehörte. | Open Subtitles | أتعلم، أبحث عن أحد الأغراض العائلية أبحث عن تلكَ القطعة العتيقة الخاصة بأمي |
Ich war auf der suche nach einem Graffiti Bild, kleine Texteingabe-Sprache | TED | كنت أبحث عن صورة جرافيتية, لتقليل النصوص, |
Ich suche nach einem dritten Weg: Ich bereite mich darauf vor, Alzheimer zu bekommen. | TED | أنا أبحث عن طريقة ثالثة: أنا أستعد لأصاب بمرض الزهايمر. |
Wäre die Kugel 2 cm daneben eingetreten, wäre ich auf der suche nach einem neuen Partner. | Open Subtitles | تلك الرصاصة بلغت اثنين سنتيمتر في إتجاه واحد انا ابحث عن شريك جديد |
4. empfiehlt, der suche nach einem solchen gemeinsamen Ansatz oder einer gemeinsamen Formel weiter intensive Anstrengungen zu widmen und die verschiedenen Alternativen, so insbesondere auch die in der Abrüstungskonferenz behandelten Ansätze, im Hinblick auf eine Überwindung der Schwierigkeiten weiter zu untersuchen; | UN | 4 - توصي بتكريس المزيد من الجهود المكثفة للسعي إلى التوصل إلى هذا النهج المشترك أو هذه الصيغة الموحدة، وبمواصلة استكشاف مختلف النهج البديلة، بما فيها بوجه خاص النهج التي نظر فيها مؤتمر نزع السلاح، وذلك بقصد تذليل الصعوبات؛ |
Auf dem Hinweg ist er ständig auf der suche nach einem frischen Dunghaufen. | TED | في المسار الخارجي، هو دوما في طور البحث عن قطعة جديدة وصغيرة من الروث. |
Ich denke, ich suche nach einem besseren Leben für mich und meine Nachbarn. | TED | أعتقد أنني أبحث عن حياة أفضل لي ولجيراني. |
Ich suche nach einem Mädchen. Sie hat dunkle Haare und dunkle Augen. | Open Subtitles | أبحث عن فتاة، شعرها داكن وعيونها مظلمة، بهذا الطول. |
Ich suche nach einem kleinen Mädchen, etwa 1,30 m groß, hellbraunes Haar. | Open Subtitles | مرحبا حبيبتى ؟ إنى أبحث عن فتاة صغيرة حوالى أربعة أقدام وشعر بنى فاتح |
Ich war schließlich auf der suche nach einem Weg... diese zwei Gewalten zusammenzubringen. | Open Subtitles | و العلم أيضاً كان جزءاً حاسماً. و كنت أخيراً أبحث عن طريقة ما لجمع هاتين القوتين معاً. |
- Ich war auf der suche nach einem Sommerhaus. - Sie haben diese Liste für mich? | Open Subtitles | ـ كنت أبحث عن منزل صيفي ـ هل أحضرت القائمة؟ |
Ich mache niemanden an. Ich suche nach einem Schacht. Ihr Raum ist direkt über der Garage. | Open Subtitles | لا أصيح، بل أبحث عن فتحة تهوية حجرتها فوق المرأب بالضبط |
Hi. Ich suche nach einem dieser dicken, durchsichtigen Plastik-Vorhängen. | Open Subtitles | مرحبا, أنا أبحث عن تلك الورقه البلاستيكيه الشفافه السميكه |
Ich suche nach einem Apartment... aber ich vertraue dem Makler nicht. | Open Subtitles | أنا أبحث عن شقة ؟ لكنني لا اثق في تاجر العقارات |
Ich suche nach einem besseren Weg daraus und da ist keiner. | Open Subtitles | كنت أبحث عن طريقة أفضل للخروج من ذلك وهذهِ ليست طريقة مناسبة. |
Hör mal, du suchst nach einem Typen, ich suche nach einem Typen. | Open Subtitles | اسمعي انتي تبحثين عن رجل وانا ابحث عن رجل |
Ich war auf der Suche nach, und du solltest das wissen, Lance, da wir jetzt verwandt sind, ich war auf der suche nach einem Schwanz. | Open Subtitles | ما كنت أبحث عنه، ويجب أن تعرف هذا بما اننا ارتبطنا الآن لانس، كنت ابحث عن بعض الذكور |
4. empfiehlt, der suche nach einem solchen gemeinsamen Ansatz oder einer gemeinsamen Formel weiter intensive Anstrengungen zu widmen und die verschiedenen Alternativen, so insbesondere auch die in der Abrüstungskonferenz behandelten Ansätze, im Hinblick auf eine Überwindung der Schwierigkeiten weiter zu untersuchen; | UN | 4 - توصي بتكريس المزيد من الجهود المكثفة للسعي إلى التوصل إلى هذا النهج المشترك أو هذه الصيغة الموحدة، ومواصلة استكشاف مختلف النهج البديلة، بما فيها بوجه خاص النهج التي نظر فيها مؤتمر نزع السلاح، وذلك بقصد تذليل الصعوبات؛ |
4. empfiehlt, der suche nach einem solchen gemeinsamen Ansatz oder einer gemeinsamen Formel weiter intensive Anstrengungen zu widmen und die verschiedenen Alternativen, so insbesondere auch die in der Abrüstungskonferenz behandelten Ansätze, im Hinblick auf eine Überwindung der Schwierigkeiten weiter zu untersuchen; | UN | 4 - توصي بتكريس المزيد من الجهود المكثفة للسعي إلى التوصل إلى هذا النهج المشترك أو هذه الصيغة الموحدة، ومواصلة استكشاف مختلف النهج البديلة، بما فيها بوجه خاص النهج التي نظر فيها مؤتمر نزع السلاح، وذلك بقصد تذليل الصعوبات؛ |
Und mein Vorschlag ist, dass Mode ein wirklich guter Ort ist, die suche nach einem Modell zu beginnen für kreative Branchen in der Zukunft. | TED | وإقتراحي هو أن الموضة قد تكون في الواقع مكانا جيدا لبدء البحث عن نموذج لمجالات الإبداع في المستقبل. |
Der Symbiont erholt sich noch, aber die suche nach einem neuen Wirt läuft. | Open Subtitles | السمبيوت مازال يتعافى لكن لكن بدأ البحث عن عائل جديد |
Also, Dimitri, jede suche nach einem Helden muss mit etwas beginnen, was jeder Held braucht... einem Bösewicht. | Open Subtitles | حسنا ديمتري ان قصة أي بطل ينبغي أن تبدأ بشيء يحتاجه كل بطل وحش |
Auf dem von Präsident Clinton ausgerichteten Gipfeltreffen von Camp David trat die suche nach einem dauerhaften Frieden zwischen Israel und den Palästinensern in eine entscheidende Phase. | UN | وفي قمة كامب ديفيد التي استضافها الرئيس كلينتون، بلغ السعي نحو السلام الدائم بين إسرائيل والفلسطينين مرحلة حاسمة. |