"sudan und" - Traduction Allemand en Arabe

    • السودان
        
    • والسودان
        
    Gewaltsame Übergriffe in der Region Darfur in Sudan haben mindestens eine Million Menschen in Sudan und in das Nachbarland Tschad vertrieben. UN إذ أدت التعديات العنيفة في منطقة دارفور بالسودان إلى تشرد ما لا يقل عن مليون شخص، داخل حدود السودان وفي تشاد المجاورة.
    zutiefst besorgt über die Situation in Sudan und ihre Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit sowie die Stabilität in der Region, UN وإذ يساوره بالغ القلق بشأن الحالة في السودان وتأثيرها على السلام والأمن الدوليين والاستقرار في المنطقة،
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die Fortdauer des Konflikts in Sudan und seine nachteiligen Auswirkungen auf die humanitäre Lage, UN وإذ تعرب عن قلقها لاستمرار الصراع في السودان وأثره السلبي على الحالة الإنسانية،
    Dies zerstört die Friedensgespräche im Sudan und dies verbrennt eine Quelle in Amman. Open Subtitles هذا؟ هذا سيحطم محادثات سلام السودان تباً للمصدر في عمان
    Finanzierungslücken im gesamten System der Vereinten Nationen beeinträchtigten die Hilfsmaßnahmen, so etwa in Afghanistan, Angola, Burundi, der Demokratischen Republik Kongo, Kolumbien, Sudan und dem besetzten palästinensischen Gebiet. UN وأدت أوجه النقص عبر منظومة الأمم المتحدة إلى تهديد جهود المساعدة في أماكن مثل أفغانستان وأنغولا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وكولومبيا والأرض الفلسطينية المحتلة.
    14. fordert die Mitgliedstaaten erneut auf, umgehend großzügige Beiträge für die in Sudan und in Tschad im Gang befindlichen humanitären Hilfsmaßnahmen zu leisten; UN 14 - يكرر تأكيد دعوته إلى الدول الأعضاء كي تقدم تبرعات عاجلة وسخية للجهود الإنسانية الجارية في السودان وتشاد؛
    unter Verurteilung aller Handlungen und Formen der Gewalt, gleichviel durch welche Partei sie begangen werden, die den Frieden und die Stabilität in Sudan und in der Region verhindern oder behindern, und ihre Auswirkungen vor allem auf Frauen und Kinder beklagend, UN وإذ يدين جميع أعمال العنف وأشكاله التي يرتكبها أي طرف يقف في وجه السلام والاستقرار في السودان وفي المنطقة، أو يعرقلهما، وإذ يشجب آثار ذلك على النساء والأطفال بوجه خاص،
    Dieses Vorgehen hat es den Vereinten Nationen auch ermöglicht, Verhandlungen mit nichtstaatlichen Akteuren aufzunehmen, um Zugang zu Bevölkerungsgruppen zu erlangen, die von jeder Hilfe abgeschnitten waren, wie etwa in Sudan und Kolumbien. UN كما أتاح ذلك للأمم المتحدة أن تتفاوض مع الأطراف الفاعلة من غير الدول للوصول إلى السكان المعزولين عن المساعدات، مثلما في السودان وكولومبيا.
    Zu den unzähligen Herausforderungen, denen sich die Friedenssicherung der Vereinten Nationen während des vergangenen Jahres gegenübersah, gehörten die Situation in Sudan und ihre grenzüberschreitenden Auswirkungen auf Tschad und die Zentralafrikanische Republik. UN 52 - ومن التحديات الكثيرة التي واجهتها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام خلال العام الماضي كانت الحالة في السودان ومضاعفات انتشارها إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Anfang Juli 2004 stattete ich Sudan und Tschad einen Besuch ab, um festzustellen, was getan werden könnte, um die Grundursachen des Konflikts in Darfur auszuräumen und seine Folgen zu mildern. UN وقد زرتُ السودان وتشاد في مطلع تموز/يوليه 2004 للتعرف على ما يمكن القيام به لحل الأسباب الجذرية للصراع في دارفور والتخفيف من عواقبه.
    Der Sudan und die Zukunft Afrikas News-Commentary السودان ومستقبل أفريقيا
    Die damit einhergehende Anfälligkeit hat bereits dazu geführt, dass Sudan unlängst in zwei Staaten zerfallen ist. Das autoritäre Regime im Sudan und die gesellschaftliche Spaltung entlang religiöser Linien in Verbindung mit wirtschaftlichen Schwierigkeiten und politischer Unfähigkeit haben den Verfall der Autorität der Zentralregierung im mehrheitlich christlichen Süden des Landes beschleunigt. News-Commentary وبالفعل، أسفر الضعف الناجم عن هذا عن تفكك السودان مؤخراً إلى دولتين. فكان الحكم الاستبدادي والانقسام الاجتماعي القائم على أسس دينية في السودان، إلى جانب المصاعب الاقتصادية والعجز السياسي، سبباً في التعجيل بانهيار سلطة الحكومة المركزية في الجنوب الذي تسكنه أغلبية مسيحية.
    Vier Jahre Katastrophenhelferin im Sudan und in Äthiopien. Open Subtitles إسمعوا: 4 سنوات من أعمال الإغاثة في "(السودان)" و"(أثيوبيا)"
    Holen Sie meinen Fallagenten zurück aus dem Sudan und lassen Sie uns konzentrieren. Open Subtitles أرجع عميلة قضيّتي من (السودان) ولنباشر بالتركيز
    Ich bekomme meinen Fallagenten zurück aus dem Sudan und ich bleibe konzentriert. Open Subtitles أرجع عميلة قضيّتي من (السودان) ولنباشر بالتركيز
    Schaffen Sie meinen Fallagenten zurück aus dem Sudan und lassen Sie uns konzentrieren. Open Subtitles أرجع عميلة قضيّتي من (السودان) ولنباشر بالتركيز
    nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Sudan und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان()، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Sudan und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان()، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    Pakistan, Südafrika, Sudan und Syrische Arabische Republik: UN باكستان والجمهورية العربية السورية وجنوب أفريقيا والسودان: مشروع قرار
    Der Rat bekundet erneut seine tiefe Besorgnis über den seit langem von der LRA geführten brutalen Aufstand, durch den Tausende unschuldiger Zivilpersonen in Uganda, Sudan und der Demokratischen Republik Kongo getötet, entführt und vertrieben wurden. UN ويعرب مجلس الأمن مجددا عن بالغ قلقه للتمرد الطويل الأمد والوحشي من جانب جيش الرب للمقاومة، الذي تسبب في وفاة واختطاف وتشريد الآلاف من المدنيين الأبرياء في أوغندا والسودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Die LRA führt im Norden Ugandas seit langem einen brutalen Aufstand, bei dem Tausende unschuldiger Zivilpersonen in Uganda, Sudan und der Demokratischen Republik Kongo getötet, entführt oder vertrieben wurden. UN وما فتئ جيش الرب للمقاومة يقوم بتمرد شرس منذ أمد بعيد في شمال أوغندا مما يتسبب في هلاك واختطاف وتشريد الآلاف من المدنيين الأبرياء في أوغندا والسودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus