Bedienen Sie in einer Suppenküche, räumen Sie einen Park in der Nachbarschaft auf, | TED | صب الحساء لشخص يقف بقربك في المطعم .. نظف حديقة جارك .. |
In die Suppenküche der Heilsarmee? | Open Subtitles | هل نذهب إلى جمعية خيرية ونطلب منهم بعض الحساء ؟ |
oder sie ist ausgerutscht auf dem Weg zur Suppenküche. | Open Subtitles | او ربما انزلقت في طريقها الى مكان حساء للفقراء |
Und du als hättest du in 'ner Pissrinne der Suppenküche geschlafen. | Open Subtitles | أنتِ تبدين حامل أنت تبدو كأنك نمت في حساء مطبوخ بالبول |
Laut der Anmeldung waren alle Opfer Gäste in der Suppenküche in der ihr gestern wart. | Open Subtitles | طبقا للاشارة في السجلات كل الضحايا كانوا رعاة في مطعم الفقراء الذي زرته امس |
Freiwilliger in einer Suppenküche. Womit verdient er sein Geld? | Open Subtitles | يتطوّع في مطعمٍ خيري وما هو مصدرُ دخله ؟ |
Dieses Gebäude war eine Suppenküche in der Weltwirtschaftskrise. | Open Subtitles | هذا كان مطعما للفقراء أثناء الكساد الكبير |
Ich werde mich nicht schlichtweg dem Friedenskorps anschließen, aber ich denke, wenn ich nach Hause komme, werde ich mich einige Zeit in der Innenstadt... bei der Suppenküche anmelden. | Open Subtitles | ليس لدرجة انضامي للفيلق، لكن أظنني سأكرّس بعضاً من وقتي لتقديم الحساء في الشوارع |
- Wenn Sie seinen Charakter testen wollen, gehen Sie in eine Suppenküche. | Open Subtitles | إن كنت تريدُ تفحًَّص شخصيّته فاذهب إلى أحد مطابخِ الحساء |
Seitdem Sie aus der Suppenküche ein Edelrestaurant gemacht haben, fühlen sich die Obdachlosen nicht mehr wohl. | Open Subtitles | منذ أن حولت مطبخ الحساء هذا الى مطبخ لحساء الأغنياء المشردون لم يعودوا يشعرون بالراحة هنا |
Alle zwei Wochen arbeite ich in einer Suppenküche in der Innenstadt. | Open Subtitles | كل بضعةِ أسابيع أذهب للمساعدة في إعداد الحساء للفقراء لا يمكنني فعل ذلك |
Dank mir konnten sie expandieren und die Suppenküche nebenan übernehmen. | Open Subtitles | بفضلي استطاعوا التوسع و أخذ مطعم الحساء المجاور لهم |
Ich wusste nicht, dass es eine Suppenküche ist. | Open Subtitles | أنا مندهشٌ حقًّا, هذا هو حساء المطبخ. لطالما أعتقدُ أنهُ مطعمْ. |
Du hast mir gesagt, du kennst keine Maria Gutierrez... mir ist zu Ohren gekommen, dass du regelmäßig in der Suppenküche warst, wo sie arbeitete. | Open Subtitles | وجاء إلى إنتباهي أنك مواظب على مطبخ حساء تعمل فيه ماذا ؟ |
Ich hatte viele Beispiele zur Auswahl und entschied mich schlussendlich für dieses von Jon Bon Jovi. Manche wissen vielleicht, dass er eine Suppenküche in New Jersey betreibt, in der Obdachlose mit Essen versorgt und betreut werden, vor allem obdachlose Veteranen. | TED | توجد أمثلة كثيرة يمكنني الانتقاء منها و سأختار مثال جون بون جوفي: بعضكم يعرف أنه يدير مطعم حساء في نيوجرسي، حيث يطعم المشردين و يخدمهم خاصة قدامى المحاربين المشردين. |
- Wie ich hörte, soll er während der Feiertage in einer Suppenküche gesehen worden sein. | Open Subtitles | آخر ما سمعته هو أنه يعمل بمطعم الفقراء و المشرّدين بالكنيسة خلال العطلات |
Dave, möchtest du in diese Suppenküche gehen und seinen Wohnraum überprüfen? | Open Subtitles | ديف, هل تريد الذهاب الى مطعم الفقراء لتفحصه |
Nein, aber ernsthaft, sie haben heute Abend ein paar Leichen aus der geschlossenen Suppenküche über den Weg geschleppt. | Open Subtitles | كلاّ، لكن جدياً لقد سحبوا بعض الجثث من مطعم الفقراء المغلق في الجهة المقابلة. |
So ein Kerl, den ich in einer Suppenküche kennengelernt habe. | Open Subtitles | رجل قابلته في مطعمٍ خيريّ |
Vielleicht bringe ich mein St. Was-auch-immer gerade auch durcheinander, aber haben Sie hier nicht mal eine Suppenküche gehabt? | Open Subtitles | ربما يأتيني قديسي كلما أختلط الأمر عليّ لكن ألم تعتاد تشغيل مطبخاً للحساء هنا ؟ |
Normal würde ich sagen, vergiss es und schwänze, aber ich arbeite heute freiwillig in der Suppenküche. | Open Subtitles | فى العاده كُنا سننى ذلك و نلعب الهوكى لكننى سأتطوع بمطبخ البلده اليوم |