Sura wird frei sein, in diesem oder im nächsten Leben, | Open Subtitles | (سورا) ستكون حرة في هذه الحياة، أو الأخرى |
Sura sprach oft zu mir von den Göttern. | Open Subtitles | (سورا) حدثتني في كثير من الأحيان حول الآلهة |
Glaber hat mir Sura aus den Armen gerissen, aber er ist nicht derjenige, der ihr das Leben nahm. | Open Subtitles | (غلابر) انتزع (سورا) من بين ذراعي، لكنه ليس الرجل الذي سلب حياتها |
Sura und ich sprachen von Kindern. | Open Subtitles | أنا و(سورا) كنا غالبًا ما نتحدث عن الأطفال |
Eine Lücke... wo einst das Herz schlug... als mir Sura genommen wurde. | Open Subtitles | شيء يؤثر في ضربات القلب، انتزع مني عند موت (سورا) |
Auch Sura warnte mich stets davor. | Open Subtitles | (سورا) دائماً ما حذرتني لنفس الشئ |
Glaber nahm Sura aus meinen Armen. | Open Subtitles | (جلابر) انتزع (سورا) من بين ذراعي |
Eintausend Leben würden dem von Sura nicht gerecht werden. | Open Subtitles | حياة الآلاف ليست مساوية لحياة (سورا) |
Für Sura! Für Varro und Mira! Für Oenomaeus! | Open Subtitles | من أجل (سورا) و(فيفورا) و(ميرا) |
Alle von ihnen sind Sura. Und ich will, dass sie leben. | Open Subtitles | جميعهم مثل (سورا)، وأريد أن أراهم أحياء |
Ich habe mein Wort gegeben, Sura. | Open Subtitles | لك كلمتي,سورا |
- Zeig her. - Sura... - Lass mich sehen. | Open Subtitles | (سورا) - دعني أرى - |
Sura kann sich nicht viel Zeit leisten. | Open Subtitles | سورا) لا تتحمل أن تبقى سنوات) |
Sura glaubte an die Götter. | Open Subtitles | سورا) كانت تؤمن بالآلهة) |
Ein Versprechen wurde gegeben, Ihr würdet Sura finden. | Open Subtitles | لقد قطعت وعداً (أن تجد (سورا |
Sura mochte sie immer gern. | Open Subtitles | (سورا) كانت مولعة بهم دوماً |
Sura sagte das Gleiche. | Open Subtitles | كانت (سورا) لتقول المثل |
Dass seine Hand Sura das Leben geraubt hat. | Open Subtitles | أنّ يديه سلبتا حياة (سورا) |
Sura kommt mit dem Karren an. | Open Subtitles | (سورا) تصل بالعربة... |
Dass Sura durch seine Hand den Tod fand. | Open Subtitles | أنّ يديه سلبتا حياة (سورا)... |