| Es ist ein Symbol für Wasser selbst und es erhöht die Wahrnehmung von Menschen für zeitgenössisches Design. | TED | هي رمز للماء بحد ذاته وتعمل على رفع إدراك الاشخاص بالتصميم المعاصر |
| Das kräftige Rot scheint dir ein Symbol der Liebe zu sein, aber dein Freund ist überzeugt, dass es ein Symbol für Krieg ist. | TED | يظهر لك اللون الأحمر النابض بالحياة كرمز للحب، لكن صديقك مقتنع أنه رمز الحرب. |
| Ist der Hijab oder das Kopftuch ein Symbol für Unterdrückung, oder für Widerstand? | TED | هل الحجاب, أو غطاء الرأس رمز للخضوع أو للمقاومة؟ |
| Wir betrachten sie als Domäne von übernatürlichen Wesen wie den Dschinn, die aus rauchlosem Feuer gemacht und ein Symbol für Flüchtigkeit sind. | TED | وننظر لها كحيز للمخلوقات الخارقة للطبيعة مثل الجن, المخلوقين من نار لادخان لها وهم رمز للمراوغة. |
| Das ist das Symbol für diesen Planeten. | Open Subtitles | هذا رمزُ هذا الكوكبِ |
| Es wurde zum Symbol für etwas größeres, etwas besseres als diese Welt. | Open Subtitles | إنه يكون رمزاً لشيء أفضل , شيء أكبر من هذا العالم |
| Der Kranich, der 1.000 Jahre lebt, ist ein Symbol für unzählige Freuden. | Open Subtitles | الرافعة التى تعيش ألف عام رمز البهجة , لا تعد ولا تحصى |
| Dieser Besen ist ein Symbol für den wunderbaren neuen Geist, der durch unseren Bezirk fegen wird. | Open Subtitles | الآن، هذه المكنسةِ فقط رمز للروحِ الجديدةِ. التي تَكتسحُ حيّنا. |
| Das Rathaus ist das verfallende Symbol für Misswirtschaft und Korruption. | Open Subtitles | مجلس المدينة هو رمز لسوء الإدارة و الفساد |
| Das ist ein Einhorn, ein altes Symbol für Reinheit. | Open Subtitles | إنه وحيد قرن رمز قديم للطهارة، لم يروّضه سوى الصغار |
| Vor 3 Tagen sah ich das Symbol für Hoffnung in eine Scheune in Smallville gebrannt und fand heraus, dass der Farmer und seine Frau ein Adoptivkind haben. | Open Subtitles | وقبل 3 أيام وجدت رمز الأمل محترقاً بجدار حظيرة بسمولفيل ووجدت أن المزارع وزوجته |
| Dieses Glöckchen ist ein wunderbares Symbol für den Geist der Weihnacht, so wie ich es bin. | Open Subtitles | هذا الجرس رمز جميل لروح عيد الميلاد مثلى تماماً |
| Fürs Protokoll, dein "Zitronen Gesetz" ist ein Symbol für Alles was Falsch ist, mit deiner Nicht-Beachten-Zeit Gesellschaft. | Open Subtitles | لمعلوماتك .. قانون الفشل رمز لكل شيء خاطىء في مجتمعنا |
| Ein mongolisches Symbol für Stärke. Mit ihm bist du unverwundbar. | Open Subtitles | إنّه رمز القوة عند المنغول معه، ستكون لا تُقهر |
| Laut der griechischen Mythologie ist der Olivenbaum ein Symbol für Frieden und Wohlstand. | Open Subtitles | وفق الأساطير الإغريقية شجرة الزيتزن هي رمز السلام والازدهار |
| Das V war das Symbol für ihren Astronomieklub. | Open Subtitles | رمز الـ''في'' ذاك كان لناديهم في علم الفلك |
| Die größte Megastadt der Welt ist das Symbol für die Ausbeutung aller Energiereserven der Erde für menschliche Zwecke: die Muskelkraft von Mio. Einwanderern, die Energie der Kohle, die grenzenlose Macht des Öls. | Open Subtitles | أولى عمالقة مدن العالم هي رمز استغلال الطاقة المستخرجة من الأرض لعبقرية الانسان وقوة ملايين اليد العاملة المهاجرة |
| Sein Kampf gegen die Droiden ließ ihn zu einem Symbol für Freiheit werden. | Open Subtitles | حروبه مع الآليون, جعلته رمز للحرية لدى الشعب |
| In Japan ist er ein Symbol für Friede, Ehre und Treue. | Open Subtitles | ,فى اليابان,انة رمز للسلام .شرف و الولاء |
| Wenn es zu einer Übertragung kommt, wenn sich die Patientin auf mich fixiert... dann erkläre ich ihr, dass das ein Symbol für ihre elenden monogamen Gewohnheiten ist. | Open Subtitles | عندما يحدث التحول ، يكون المريض مثبّت نحوي لقد وضحت لها بان هذا هو رمز من عاداتها فى الزواج الآحادي |
| Und das. Das ist das Symbol für einen Hybriden. | Open Subtitles | وهذا الأخير رمزُ الهجينِ |
| Als Roosevelt am Mississippi jagte, wurde diese Gestalt bekämpft und das Tier, das er an den Baum band, war ein Symbol für alle Bären. | TED | وفي الوقت الذي كان فيه روزفلت يتصيد في المسيسيبي كانت تلك المكانة تحطمت والحيوان الذي كان مربوطاً بشجرة كان رمزاً لكل الدببة. |