Wenn wieder alles normal läuft, können wir reden, aber bis dahin kommst du jeden Tag nach der Schule sofort nach Hause. | Open Subtitles | يمكننا التكلم حين تستقيم الأمور مجدداً لكن حتى ذلك الحين أريدك أن تكون هنا كل يوم بعد المدرسة مباشرة |
Ein Tag nach dem anderen zieht vorüber, immer dasselbe, nichts Neues. | Open Subtitles | يوم بعد آخر، تمر الأيام ومازال الأمر سيام لاشيء جديد |
Wie jeder andere hier an diesem Ort, ein Tag nach dem anderen. | Open Subtitles | مثل وضع كل حقير في هذا المكان يوما بعد يوم |
Dieses Abkommen tritt einen Tag nach dem Tag in Kraft, an dem die beide Parteien einander schriftlich notifiziert haben, dass die rechtlichen Voraussetzungen für das Inkrafttreten des Abkommens erfüllt sind. | UN | يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في اليوم التالي لإخطار كل من الطرفين الآخر خطيا بأن الشروط القانونية لنفاذ الاتفاق قد استوفيت. |
Danach tritt die Änderung für jeden Vertragsstaat am dreißigsten Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, an dem er seine entsprechende Urkunde hinterlegt. | UN | وبعد ذلك يبدأ نفاذ ذلك التعديل بالنسبة لأي دولة طرف اعتبارا من اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع تلك الدولة وثيقتها ذات الصلة. |
In der Konversation, die wir beide gerade führen, geht es um den Tag nach heute? | Open Subtitles | ما تشير اليه هذا المحادثة هو اليوم بعد اليوم؟ |
ihre beste Freundin, mit der sie jeden Tag nach der Schule gespielt hat. | TED | صديقتها المفضلة التي كانت تلعب معها كل يوم بعد المدرسة. |
Wir begegneten uns jeden Tag nach der Schule. | Open Subtitles | وكنا نمر بالقرب من بعضنا كل يوم بعد المدرسة في نفس المكان تماما |
Ich bin jeden Tag nach der Schule im Park gejoggt. | Open Subtitles | لقد كنت اركض في المنتزه كل يوم بعد المدرسة |
Der Schmerz lässt von Tag zu Tag nach, dank dir. | Open Subtitles | اللدغة آثارها تذهب يوم بعد يوم وهذا بسببك، ويجب عليّ رد هذا الدين |
Und so kam ich mit diesem süßen Jungen zusammen, der Gitarre gespielt hat, und wir übten jeden Tag nach der Schule. | Open Subtitles | و كنت أصاحب هذا الفتى الوسيم الذي يعزف الغيتار, وتدربنا كل يوم بعد المدرسة |
"Ich versuche jeden Tag nach der Schule, dem Peter das Lesen beizubringen." | Open Subtitles | كل يوم بعد المدرسة. أحاول أن أعلمَ بيتر القراءة. |
Herausgeber der Schülerzeitung "Abschied", meldete sich freiwillig am Tag nach der Matura. | Open Subtitles | طالب متميز ، رئيس تحرير صحيفة الطلاب ، متفوق تطوع بعد يوم من تخرجه من الكُلية |
Er geriet letztes Jahr in die Schlagzeilen, weil er einen Tag nach einer Herz-OP zur Arbeit ging. | Open Subtitles | أخبار عديدة السنة الماضية لذكر عودته للعمل بعد يوم من إستلامه منظم القلب. |
Jetzt muss ich am Tag nach der Hochzeit hingehen. | Open Subtitles | لذا الآن يجب أن أذهب هناك بعد يوم زفافي. |
Hier ist ein Blick auf Island, einen Tag nach der Veröffentlichung. | TED | كان هذا المشهد في أيسلندا في اليوم التالي لنشرنا. |
Am Tag nach den Anschlägen in Paris schickte mir eine Freundin dieses Foto ihrer Tochter: | TED | في اليوم التالي لهجمات باريس، أرسلت صديقتي هذه الصورة إلى ابنتها. |
Würden Sie uns mitteilen, was Sie in der Wäsche fanden, an dem Tag nach dem Tod von Herrn Quill? | Open Subtitles | اتخبرينا ماذا وجدت. بين الملابس المنسخة في اليوم التالي لقتل السيد كويل |
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zweiundzwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft. | UN | 1 - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع وثيقة التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام الثانية والعشرين لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Dieses Protokoll tritt am neunzigsten Tag nach Hinterlegung der vierzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde in Kraft, jedoch nicht vor Inkrafttreten des Übereinkommens. | UN | 1- يبدأ نفاذ هذا البروتوكول في اليوم التسعين من تاريخ إيداع الصك الأربعين من صكوك التصديق أو القبول أو الاقرار أو الانضمام، على أن لا يبدأ نفاذه قبل بدء نفاذ الاتفاقية. |
Hör mal, den einen Tag nach dem Gericht, habe ich mich übelst schlecht benommen, auf diese Art auf dich loszugehen. | Open Subtitles | انظر , ذاك اليوم بعد المحاكمة لقد كنت وقتها غير مدرك و انهلت عليك بتلك الطريقة |
Aber es ist immer ein Tag nach dem anderen... und ich werde heute nichts trinken. | Open Subtitles | اشعر بالإهانه لأنه اليوم الأول لي مرة أخرى لكن .. تعلمون . كل يوم بيومه |
Süßer, das ist fast jeden Tag nach der Schule und die Leichtathletiktreffen sind samstags? | Open Subtitles | عزيزي، هذا يتم يومياً بعد المدرسة وتجتمعون أيام السبت؟ |