Sie sind genauso gut wie die taiwanesischen Babys, die Mandarin für ganze 10½ Monate hörten. | TED | فقد كانو جيدين بنفس مهارة الأطفال في تايوان وقد كنا نستمع إليهم لمدة عشرة أشهر ونصف الشهر. |
Denn die wichtigste Frage für Taiwan ist heute nicht die Wiedervereinigung mit China, sondern die Konsolidierung und Vertiefung der demokratischen Institutionen. Anstelle der Turbulenzen, die den Aufbau der taiwanesischen Demokratie bisher beherrschten, muss eine Kultur der Toleranz treten. | News-Commentary | ليست إعادة الاتحاد مع الصين هي الموضوع الأكثر أهمية الذي يواجه تايوان اليوم، بل يمثل تعميق وتدعيم مؤسساتنا الديمقراطية الموضوع الأهم. يجب أن يستبدل الاضطراب الذي هيمن على بناء الديمقراطية في تايوان بتقاليد من التسامح. |
Die Übernahme der Kontrollmacht der taiwanesischen Gang geschah ausschließlich zum Schutz vor ihren Übergriffen. | Open Subtitles | وأيضاً , لننتزع سيطرة عصابة "تايوان" حتى يمكننا حماية أنفسنا |
Papa spricht einen taiwanesischen Dialekt, den niemand versteht wegen seines starken russischen Akzents. | Open Subtitles | كثير من الناس لا يفهمون عندما يتكلم والدي بالتايوانية وهم محقين في ذلك في الواقع هي التايوانية مع لكنة روسية سيئة |
Viktor, Sie haben ein Team von Speznas auf meiner Insel, die aus einer taiwanesischen 747 gesprungen sind. | Open Subtitles | لديك جنود هنا في جزيرتي نزلوا من الطائرة التايوانية طراز 747 |
Sarah, das hier sind die selben Boxen bei denen ich gestern schon reagiert hatte, gleich da auf dem Schiff mit diesem taiwanesischen Attaché. | Open Subtitles | ساره، هذه نفس الصناديقِ التي أومضتُ عليها أمس، هنا على مركب للملحق التايواني |
Das Symposium beginnt mit einem Empfang von unseren taiwanesischen Gastgebern. | Open Subtitles | "تايبيه، تايوان" المؤتمر سيبدأ بحفل استقبال يشرف عليه مضيفينا من تايوان |
Taiwans verpasste Gelegenheit spiegelt die völlige Inkompetenz, Arroganz und Ignoranz seiner Regierung wider. Chen hat sechs wertvolle Jahre vergeudet, in denen sich seine Regierung vor allem in Streitigkeiten mit den Oppositionsparteien verwickelte, während er dem extremen Flügel der DPP nachgab und seine Regierung dazu bewegte, die chinesischen Elemente aus der taiwanesischen Kultur zu entfernen. | News-Commentary | إن الفرصة التي أهدرتها تايوان تعكس عجز حكومتها وغطرستها وجهلها. لقد بدد تشن ستة أعوام ثمينة حين سمح لإدارته بالانخراط في جدال عقيم مع أحزاب المعارضة، بينما حرص هو على محاباة الجناح المتطرف من الحزب الديمقراطي التقدمي وتعبئة حكومته من أجل مسح الطابع الصيني عن الثقافة التايوانية. |
In manchen jungen Demokratien oder unbeständigen Kulturen ist die Ausklammerung persönlicher Gefühle tatsächlich nicht immer von Erfolg gekrönt. Gerade im letzten Jahr wurden wir Zeugen von Faustkämpfen im irakischen, taiwanesischen, türkischen und – sehr spektakulär – im ukrainischen Parlament. | News-Commentary | ففي العام الماضي، كان بوسع المرء أن يشهد ملاكمات بالأيدي في برلمانات من العراق إلى تايوان إلى تركيا، وكان أبرز هذه الملاكمات في أوكرانيا. وفي نظرنا فإن مثل هذا السلوك يبدو غير لائق وغير مرغوب أو متوقع، بل وحتى غير حضاري؛ أما بالنسبة للمشاركين فإن هذا السلوك ربما يمارس كفيض طبيعي من المشاعر القويمة. |
Präsident Chen erhöhte den Einsatz noch, indem er die erste Volksabstimmung in der taiwanesischen Geschichte abhalten ließ. Dabei wurde über den Ausbau der taiwanesischen Raketenabwehr angesichts der Bedrohung durch Festlandchina abgestimmt sowie über die Schaffung eines Rahmenwerks für friedliche Beziehungen zwischen den durch die Taiwan-Straße getrennten Ländern. | News-Commentary | وقد زاد الرئيس تشين الرهانات بشكل أكبر، حين أصدر عريضته الشعبية الأولى، التي دعت إلى رفع قوة الدفاعات التايوانية في وجه التهديدات الصاروخية للأرض الأم، الصين، وإلى بناء أطر عمل سلمية للعلاقات عبر المضيق الذي يفصل تايوان عن الأرض الأم. لم تسم الصين وحدها المذكرة بالشجب والتحريض، بل ساندها الرئيس جورج دبليو بوش. |
Was die Investitionstätigkeit angeht, so prognostiziert der Internationale Währungsfonds, dass eine Störung des chinesischen Investitionsbooms auch seine Handelspartner in Mitleidenschaft ziehen wird. Ein Rückgang der chinesischen Investitionsrate um einen Prozentpunkt verringert laut Schätzungen die Wachstumsrate des taiwanesischen BIP um 0,9 Prozentpunkte und die Koreas um 0,6 Prozentpunkte. | News-Commentary | وفي مجال الاستثمار، يتوقع صندوق النقد الدولي أن يخلف انقطاع الازدهار الاستثماري في الصين تأثيراً سلبياً على شركائها التجاريين. فالهبوط بمقدار نقطة مئوية واحدة في معدل الاستثمار في الصين يؤدي وفقاً للتقديرات إلى انخفاض معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في تايوان بنحو 0.9 نقطة مئوية ونمو الناتج المحلي الإجمالي في كوريا الجنوبية بنحو 0.6 نقطة مئوية. |
Mit den Bemühungen Chinas, seine Verbindungen mit Afrika zu stärken, werden drei Ziele verfolgt: die Konsolidierung einer sicheren Energie- und Ölversorgung, die Beschränkung des taiwanesischen Einflusses auf dem Kontinent (wo sechs jener 26 Staaten liegen, mit denen Taiwan volle diplomatische Beziehungen unterhält) und die Ausweitung der wachsenden globalen Bedeutung Chinas. | News-Commentary | إن التحركات التي تقوم بها الصين من أجل تقوية الروابط بينها وبين أفريقيا تسعى إلى تحقيق ثلاثة أهداف: تأمين الإمدادات من الطاقة والموارد المعدنية، وتقليص النفوذ التايواني في القارة (التي تحتوي على ست دول من الدول الست والعشرين التي تقيم مع تايوان علاقات دبلوماسية كاملة)، وتوسيع نطاق النفوذ الصيني المتنامي على مستوى العالم. |
Im vergangenen Februar leitete ich eine 40-köpfige Handelsdelegation, die Taipei besuchte. Höhepunkt der Mission war mein persönliches Gespräch mit dem taiwanesischen Präsidenten Ma Ying-jeou, der angesichts des Tauwetters zwischen dem Festland und Taiwan die Bedeutung der Anbindung Taiwans an die China und die ASEAN-Staaten umfassende Freihandelszone (CAFTA) herausstellte. | News-Commentary | في شهر فبراير/شباط الماضي كنت قد توليت رئاسة وفد تجاري مكون من أربعين عضواً إلى تايبيه. وكان الحوار الذي أجريته مع الرئيسي التايواني ما يينج جيو من أبرز الإنجازات التي حققتها هذه البعثة، حيث شدد ذلك الحوار على أهمية ربط تايوان بمنطقة التجارة الحرة بين الصين ورابطة دول جنوب شرق آسيا (كافتا) في ضوء تحسن العلاقات بين البر الرئيسي وتايوان. |
Sie sind nur in der Stadt mit ein paar taiwanesischen | Open Subtitles | هم فقط مع مجموعة من الحكومة التايوانية |
Die taiwanesischen Behörden haben eine Massenevakuierung von Jinshan angeordnet. | Open Subtitles | "أعلنت السلطات التايوانية عن إخلاء تام في منطقة (جينشان) |
Ihre Forderungen nach mehr Reformen, ihr Glaube an Taiwan und die Eindringlichkeit ihres Appells zum Schutz der Insel gegen ungebührlichen Einfluss aus China, haben eine knappe Mehrheit der Bevölkerung zur Unterstützung der Partei bewogen. Das soll allerdings nicht als klarer Sieg des taiwanesischen Nationalismus gewertet werden. | News-Commentary | بحكمه لتايوان لمدة طالت أربع سنوات، استطاع الحزب الديمقراطي التقدمي التايواني إعادة رسم الخريطة السياسية في البلاد. وقد بنى إيمانه بتايوان ودعواته الإصلاحية وضرورة موافقته في التوجه نحو الدفاع ضد التأثير الضاغط وغير المجدي للصين، ولاء أكثرية صغيرة من السكان. ولكن، وعلى الرغم من هذا، لايمكننا القول باعتبار هذا الأمر فوزاً ساحقاً للقومية التايوانية. |