"talente" - Traduction Allemand en Arabe

    • المواهب
        
    • مواهب
        
    • مواهبك
        
    • موهبة
        
    • طالن
        
    • مهارات
        
    • مواهبي
        
    • المهارات
        
    • الموهوبين
        
    • الموهبة
        
    • مواهبهم
        
    • موهوب
        
    • موهبتك
        
    • مواهبه
        
    • مواهِب
        
    Weißt du, ich frage mich ob du... falls du die ganzen Talente verlierst,wie du erwarten kannst die National Meisterschaft zu gewinnen. Open Subtitles كما تعلمين , هذا الأمر يجعلني متحيّراً إن كنتِ تخسرين كل تلك المواهب كيف تتوقعين أن تفوزيّ بالنهائيات ؟
    Viele, viele von Ihnen haben die Talente von Afrikanern gesehen, aber es gibt nur wenige, die zur Schule gehen. TED العديد منكم قد شاهد بعض المواهب الافريقية لكن قلة فقط من هذه المواهب استطاعت ارتياد المدارس
    Wie mir viele Menschen im Lauf der Zeit erzählt haben, weiß jeder, der mehr als ein Kind hat, dass Kinder schon bei der Geburt bestimmte Temperamente und Talente besitzen; es kommt nicht alles von Außen. TED وكثير من الناس قالوا لى عبر السنوات أى شخص يملك أكثر من طفل واحد يعرف أن الأطفال تأتى إلى العالم مميزين بخصائص و مواهب معينة , لا يتم اكتسابها كلها من الخارج.
    Ich behaupte, dass alle Kinder gewaltige Talente haben und dass wir sie vergeuden, und zwar ziemlich rücksichtslos. TED أن جميع الأطفال لديهم مواهب هائلة. ونحن نبددهم، بلا رحمة. لذا أود أن أتحدث عن التعليم
    Ganz offensichtlich schätzt keiner deine Talente und Fähigkeiten so sehr wie ich. Open Subtitles من الواضح أنهم لا يقدرون مواهبك و قدراتكَ كما أفعل أنا
    Das ist großartig, das bedeutet, es gibt bald 10 Milliarden Köpfe, die miteinander arbeiten, 10 Milliarden Talente zusammen. TED هذا عظيم . هذا يعني انه سيكون لدينا ١٠ بلايين عقل يعملون معاً ١٠ بلايين موهبة مجتمعة
    Aber ich sagte, dass ich Ihnen ein kurzes Video zeige von einem unserer Angestellten, damit Sie eine Idee bekommen, über welche Talente wir hier verfügen. TED و لكني قلت بأني سأريكم مقطعا صغيراً عن أحد موظفينا لأعطيكم فكرة عن بعض المواهب التي لدينا
    Ich bin sicher, dass zwei so aufmerksame Talente gerne zusammenarbeiten und dass das die anglo-sowjetische Zusammenarbeit in die Realität umsetzt. Open Subtitles أنا متأكد بأن اثنان مثل هذه المواهب ستستمتع بالعمل سويا في ساردنيا والتي ستجعل من التعاون الإنجليزي السوفييتي حقيقة
    Du maximierst lediglich deine gottgegebenen Talente. Open Subtitles إنه ببساطة تحقيق الفائدة القصوى من المواهب الخاصة التي وهبكِ إياها الرب
    Die größten wissenschaftlichen und technischen Talente sind hier. Open Subtitles وعندنا أفضل المواهب العلمية على مستوي العالم
    Der Punkt ist, wir managen unsere Talente hier nicht im Kleinen. Open Subtitles ما أرمي إليه هو أننا لا نجادل المواهب هنا
    Ich denke, wir alle können von einem Mann mit so offensichtlichen Talente lernen. Open Subtitles أعتقد أنّنـا جميعاً بإمكـاننـا التعلّم من رجل ذو مواهب واضحة
    Turk hat sehr viele Talente. Open Subtitles أنت مخطئ بخصوص تيرك فلديه مواهب كثيرة جدا
    Sie wollen ein paar Talente unter Vertrag nehmen, großes Geld, begrenzte Belastung. Open Subtitles يسعىللتعاقدمع مواهب: أموال طائلة، ظهور قليل
    Ich habe Seiner Majestät zugestimmt, dass der Kardinal viele Talente besitzt. Open Subtitles وافقت جلالته على أن الكاردينال كان لديه عدة مواهب
    Fördern Sie also Ihre Talente und Stärken und schätzen Sie, was Ihnen gegeben wurde. TED لذا ارع مواهبك ونقاط قوتك بينما تقدر كل ما أعطيت.
    Sieht aus, als hätte Jake außer Lastwagenfahren noch andere Talente. Open Subtitles تبدو وكأن جاك لديه موهبة أكثر من كونه مجرد سائق شاحنة
    Freilich, wenn es zu viel ist, dann... 1.000 Talente sollen es sein. Open Subtitles .... بالطبع , انها كمية كبيرة فليكن ألف طالن
    Also was du mir damit sagen willst , ist das du als Mensch keine wirklichen Talente hast. Open Subtitles إذا ً, فإنك تقصد بأن تقول أنك الآن إنسان لاتملك مهارات مفيدة بالتأكيد.
    Genau wie Sie, Herr Zeller, verfüge ich über verborgene Talente. Open Subtitles مثلك، يا سيد زيلر أنا أيضا لديّ مواهبي الخفية.
    wie viele Fähigkeiten und wieviel Talet jetzt gerade in diesem Raum versammelt sind – genau das hat ein Seniorenheim auch. Da gab es also all diese Fähigkeiten und Talente, TED كل المهارات والمواهب الموجودة الأن بالغرفة هذا هو ما لدى دار المسنين. كان هناك كل هذه المهارات والمواهب
    Schließlich würden wir eine Innovationswelle auslösen, denn tolle Talente gibt es überall. TED وأخيراً، سيتيح هذا موجة من الإبتكارات، لأن الموهوبين المدهشين يمكن أن يكونوا في كل مكان.
    Doch der Weg der Vorbereitung dieser Talente, wie mein eigener auch, ist viel zu lang. TED ولكن الرحلة إلى استعداد تلك الموهبة للمهمة المقبلة، مثل رحلتي الخاصة، طويل جدا.
    Letztlich begannen sie, ihre Talente und Fähigkeiten auf meine Bedürfnisse abzugleichen. Aber eines der ersten Dinge, die sie tun mussten, TED ولذلك بدأو العمل محاولين استخدام مواهبهم ومهارتهم لسد احتياجاتي ولكن أحد الأشياء التي فعلوها
    Du hast viele einzigartige Talente, aber ganz bestimmt nicht in Betriebsphilosophie. Open Subtitles أنت موهوب بشكل نادر في عدة أشياء لكن سياسة المكتب ليست إحداها
    Manchmal frage ich mich doch, ob deine magischen Talente der richtigen Person verliehen wurden. Open Subtitles أحياناً أتسائل بأن موهبتك السحرية قد أعطت للشخص المناسب
    Jack Lauderdale hatte sich etwas übernommen und musste einige Talente abstoßen. Open Subtitles جاك لودردايل وجد نفسه يمكننا القول ، أضخم من اللازم و كان عليه أن ينهي العمل مع بعض مواهبه
    Sie hat Talente, die du und ich niemals haben werden. Open Subtitles لديها مواهِب لن تكون لديك أو لديّ أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus