Weißt du, ich frage mich ob du... falls du die ganzen Talente verlierst,wie du erwarten kannst die National Meisterschaft zu gewinnen. | Open Subtitles | كما تعلمين , هذا الأمر يجعلني متحيّراً إن كنتِ تخسرين كل تلك المواهب كيف تتوقعين أن تفوزيّ بالنهائيات ؟ |
Viele, viele von Ihnen haben die Talente von Afrikanern gesehen, aber es gibt nur wenige, die zur Schule gehen. | TED | العديد منكم قد شاهد بعض المواهب الافريقية لكن قلة فقط من هذه المواهب استطاعت ارتياد المدارس |
Wie mir viele Menschen im Lauf der Zeit erzählt haben, weiß jeder, der mehr als ein Kind hat, dass Kinder schon bei der Geburt bestimmte Temperamente und Talente besitzen; es kommt nicht alles von Außen. | TED | وكثير من الناس قالوا لى عبر السنوات أى شخص يملك أكثر من طفل واحد يعرف أن الأطفال تأتى إلى العالم مميزين بخصائص و مواهب معينة , لا يتم اكتسابها كلها من الخارج. |
Ich behaupte, dass alle Kinder gewaltige Talente haben und dass wir sie vergeuden, und zwar ziemlich rücksichtslos. | TED | أن جميع الأطفال لديهم مواهب هائلة. ونحن نبددهم، بلا رحمة. لذا أود أن أتحدث عن التعليم |
Ganz offensichtlich schätzt keiner deine Talente und Fähigkeiten so sehr wie ich. | Open Subtitles | من الواضح أنهم لا يقدرون مواهبك و قدراتكَ كما أفعل أنا |
Das ist großartig, das bedeutet, es gibt bald 10 Milliarden Köpfe, die miteinander arbeiten, 10 Milliarden Talente zusammen. | TED | هذا عظيم . هذا يعني انه سيكون لدينا ١٠ بلايين عقل يعملون معاً ١٠ بلايين موهبة مجتمعة |
Aber ich sagte, dass ich Ihnen ein kurzes Video zeige von einem unserer Angestellten, damit Sie eine Idee bekommen, über welche Talente wir hier verfügen. | TED | و لكني قلت بأني سأريكم مقطعا صغيراً عن أحد موظفينا لأعطيكم فكرة عن بعض المواهب التي لدينا |
Ich bin sicher, dass zwei so aufmerksame Talente gerne zusammenarbeiten und dass das die anglo-sowjetische Zusammenarbeit in die Realität umsetzt. | Open Subtitles | أنا متأكد بأن اثنان مثل هذه المواهب ستستمتع بالعمل سويا في ساردنيا والتي ستجعل من التعاون الإنجليزي السوفييتي حقيقة |
Du maximierst lediglich deine gottgegebenen Talente. | Open Subtitles | إنه ببساطة تحقيق الفائدة القصوى من المواهب الخاصة التي وهبكِ إياها الرب |
Die größten wissenschaftlichen und technischen Talente sind hier. | Open Subtitles | وعندنا أفضل المواهب العلمية على مستوي العالم |
Der Punkt ist, wir managen unsere Talente hier nicht im Kleinen. | Open Subtitles | ما أرمي إليه هو أننا لا نجادل المواهب هنا |
Ich denke, wir alle können von einem Mann mit so offensichtlichen Talente lernen. | Open Subtitles | أعتقد أنّنـا جميعاً بإمكـاننـا التعلّم من رجل ذو مواهب واضحة |
Turk hat sehr viele Talente. | Open Subtitles | أنت مخطئ بخصوص تيرك فلديه مواهب كثيرة جدا |
Sie wollen ein paar Talente unter Vertrag nehmen, großes Geld, begrenzte Belastung. | Open Subtitles | يسعىللتعاقدمع مواهب: أموال طائلة، ظهور قليل |
Ich habe Seiner Majestät zugestimmt, dass der Kardinal viele Talente besitzt. | Open Subtitles | وافقت جلالته على أن الكاردينال كان لديه عدة مواهب |
Fördern Sie also Ihre Talente und Stärken und schätzen Sie, was Ihnen gegeben wurde. | TED | لذا ارع مواهبك ونقاط قوتك بينما تقدر كل ما أعطيت. |
Sieht aus, als hätte Jake außer Lastwagenfahren noch andere Talente. | Open Subtitles | تبدو وكأن جاك لديه موهبة أكثر من كونه مجرد سائق شاحنة |
Freilich, wenn es zu viel ist, dann... 1.000 Talente sollen es sein. | Open Subtitles | .... بالطبع , انها كمية كبيرة فليكن ألف طالن |
Also was du mir damit sagen willst , ist das du als Mensch keine wirklichen Talente hast. | Open Subtitles | إذا ً, فإنك تقصد بأن تقول أنك الآن إنسان لاتملك مهارات مفيدة بالتأكيد. |
Genau wie Sie, Herr Zeller, verfüge ich über verborgene Talente. | Open Subtitles | مثلك، يا سيد زيلر أنا أيضا لديّ مواهبي الخفية. |
wie viele Fähigkeiten und wieviel Talet jetzt gerade in diesem Raum versammelt sind – genau das hat ein Seniorenheim auch. Da gab es also all diese Fähigkeiten und Talente, | TED | كل المهارات والمواهب الموجودة الأن بالغرفة هذا هو ما لدى دار المسنين. كان هناك كل هذه المهارات والمواهب |
Schließlich würden wir eine Innovationswelle auslösen, denn tolle Talente gibt es überall. | TED | وأخيراً، سيتيح هذا موجة من الإبتكارات، لأن الموهوبين المدهشين يمكن أن يكونوا في كل مكان. |
Doch der Weg der Vorbereitung dieser Talente, wie mein eigener auch, ist viel zu lang. | TED | ولكن الرحلة إلى استعداد تلك الموهبة للمهمة المقبلة، مثل رحلتي الخاصة، طويل جدا. |
Letztlich begannen sie, ihre Talente und Fähigkeiten auf meine Bedürfnisse abzugleichen. Aber eines der ersten Dinge, die sie tun mussten, | TED | ولذلك بدأو العمل محاولين استخدام مواهبهم ومهارتهم لسد احتياجاتي ولكن أحد الأشياء التي فعلوها |
Du hast viele einzigartige Talente, aber ganz bestimmt nicht in Betriebsphilosophie. | Open Subtitles | أنت موهوب بشكل نادر في عدة أشياء لكن سياسة المكتب ليست إحداها |
Manchmal frage ich mich doch, ob deine magischen Talente der richtigen Person verliehen wurden. | Open Subtitles | أحياناً أتسائل بأن موهبتك السحرية قد أعطت للشخص المناسب |
Jack Lauderdale hatte sich etwas übernommen und musste einige Talente abstoßen. | Open Subtitles | جاك لودردايل وجد نفسه يمكننا القول ، أضخم من اللازم و كان عليه أن ينهي العمل مع بعض مواهبه |
Sie hat Talente, die du und ich niemals haben werden. | Open Subtitles | لديها مواهِب لن تكون لديك أو لديّ أبداً |