"tanks" - Traduction Allemand en Arabe

    • الخزانات
        
    • خزانات
        
    • الخزان
        
    • الصهاريج
        
    • الدبابات
        
    • بخزانات
        
    • وخزانات
        
    • آرثر
        
    Ich denke schon. Die Tanks sind voll, und der Pilot ist es zur Abwechslung mal nicht. Open Subtitles أعتقد ذلك ، إن الخزانات مليئة و الطيار ليس للتغيير
    Wir können die Tanks über dem Promenadensaal sprengen. Open Subtitles بإمكاننا تفجير الخزانات التي تعلو قاعة الرقص بطابقين
    Es hat Flügel. Es gibt keine albernen Tanks für den Auftrieb. Es hat die ganze Zeit positiven Auftrieb. TED لديها أجنحة. ليس هناك خزانات طفو سخيفة. انها دائمة، ايجابيا قابلة للطفو.
    Wenn ich den richtigen Moment verpasse, explodieren die Tanks, aber ich bin bereit, es zu versuchen. Open Subtitles لو اخطأنا التوقيت يمكن ان نفجر الخزان انا ارغب فى المحاوله
    Leer alle Tanks aus! Leer alle Tanks! Alles ausleeren! Open Subtitles أفرغوا الصهاريج , أفرغوها , أفرغوا كل شئ
    Aber die Leute dort sagten, er sei gestorben, bevor die Tanks explodierten. Open Subtitles لكن الناس الذي كانوا هناك قيل هو مات قبل أن نفخت الدبابات.
    Unsere Jungs fliegen blind, mit leeren Tanks. Open Subtitles للوصول الي نقطة العودة اذاً رجالنا يطيرون بدون اتجاه بخزانات فارغة
    Ich habe lediglich die Tanks umgerührt. Open Subtitles إنتظر لحظة.. كل ما فعلته هو تحريك الخزانات
    Sie wollten, dass ich die Tanks umrühre. Open Subtitles لقد أحضروني هنا للقيام بمهمة لقد طلبوا مني تحريك الخزانات فحركت الخزانات
    5 Tote beim Versiegeln der Tanks durch Gase, 4 weitere Unglücksfälle, jetzt der Arzt, die Champagnerflasche... 10 Tote, und wir liegen noch im Dock. Open Subtitles مات خمسة من الابخرة المتسربة من الخزانات أربعة أخرون في البناء و الآن الطبيب زجاجة الشّمبانيا
    Wo befinden sich diese Tanks, Doktor? Open Subtitles اين يمكن ان تكون محطة الخزانات يا دكتور؟
    Du sagst also, ich wurde in einem der Tanks bei Zzyzx ausgetragen. Open Subtitles هل تقول بأنني هيئت في احدى هذه الخزانات زايزاكس
    In unsere Tanks passt nur Sauerstoff für eine Stunde. Richtig. Open Subtitles الخزانات تستوعب فقط ساعة واحدة من الهواء
    Ich bin die Tanks hochgeklettert und über offenliegende Balken gesprungen, so als wäre ich in der Zeit zurück gereist und wieder ein Kind geworden. TED حيث يمكنني أن أتسلق في خزانات المياه لأقفز عبر أعمتده العارية كأنما عاد الزمن بي لأصبح طفلة من جديد.
    Viele von ihnen kämpfen noch, während sie kopfüber in Tanks mit kochendem Wasser eingetaucht und ertränkt werden. Open Subtitles كثيرة لا تزال تكافح وهي مغمسه رأسا على عقب في خزانات المياه والبخار، حيث تغمر وتغرق.
    Irgend eine Idee wer Dr. Auerbachs Tanks getauscht haben könnte? Open Subtitles هل لديك أية فكرة عن المستفيد من تبديل خزانات د. آرباك ؟
    Jedenfalls hat es so geschüttet, dass die Tanks alle voll waren und meine Frau am nächsten Tag Welse darin fand. Open Subtitles إلى أن ملئت الخزان فهرعت زوجتي مسرعة إلى هناك، في اليوم التالي ووجدت بداخلها سمكة ميتة،
    Ich habe die Größe des Tanks nur geringfügig überschätzt... das passiert. Open Subtitles لقد إستخففتُ بحجم الخزان قليلاً و لكن هذا يحدث
    Gut, dann sehe ich zu, dass ich mit den Tanks fertig werde. Open Subtitles سأنهى العمل على هذه الصهاريج بسرعه
    Der Kühler einer der Tanks ist ausgefallen. Open Subtitles جميع المبردات في الدبابات الواقفة قد تعطلت
    Wir reinigen unser eigenes Wasser in den unterirdischen Tanks. Open Subtitles "نحن نطهر المياة الخاصة بنا بخزانات تحت الأرض"
    Da ist ein Reparaturbereich hinten, ein paar auseinandergenommene Bikes, Tanks voller Benzin. Open Subtitles يوجد عدة إصلاح في الخلف هنا زوج من الدراجات المفكفكة وخزانات البنزين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus