"taten wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • فعلنا
        
    • كنا نفعل
        
    • ما فعلناه
        
    • ما قمنا به
        
    • لم نفعل
        
    • قمنا بذلك
        
    Naja, es gab nicht viel zu tun in dem Zimmer, also taten wir es. TED حسن، لم يكن هناك الكثير لنفعله في جناح العمود الفقري، ولهذا فعلنا ذلك.
    Doch als wir die Sprache entwickelten, taten wir etwas seltsames, sogar bizarres. TED لكننا بامتلاكنا لغة متطورة، فعلنا شيئاً غريباً، أو حتى شاذ.
    Einmal taten wir es im Schlafzimmer und wir hörten seine Frau nach Hause kommen. Open Subtitles في إحدى المرات كنا نفعل ذلك في غرفة نومه وسمعنا بعودة زوجته للمنزل
    Was taten wir denn? Open Subtitles ماذا كنا نفعل بالأعلى فوق ذلك السقف! ؟
    Wir krochen aus dem Schlafzimmerfenster, um im Schnee zu spielen,... ja, das taten wir. Open Subtitles تسلّلنا من نافذة غرفة نومي لأنّنا أردنا اللعب بالثلج و هذا ما فعلناه..
    Genau das taten wir vor 10 Jahren. TED هذا تماما ما قمنا به منذ 10 سنوات.
    Wieso taten wir nicht mehr, um Parsons Untersuchung zu stoppen? Open Subtitles لم لم نفعل المزيد لنوقف تحقيقات بارسونز ؟
    Und so taten wir das. Und durch die Arbeit mit David, errichteten wir schließlich eine kleine Firma namens Applied Proteomics, die jene Roboter Produktionsstraße herstellt, die in einer sehr gleichmäßigen Art und Weise die Proteine misst. TED و قد قمنا بذلك. و عملت مع ديفيد, قمنا تدرجيا بإنشاء شركة صغيرة تدعى أبلايد بروتيوميات, التي تصنع خط انتاج آلي, هي , بطريقة شاملة, تقيس البروتين
    Und wir haben nur noch eine Mahlzeit am Tag gegessen und müssten von Ort zu Ort ziehen. Doch wo auch immer wir helfen konnten, taten wir es. TED ووصلنا إلى وجبة واحدة في اليوم، نجري من مكان إلى مكان ولكن حيثما استطعنا المساعدة فعلنا
    Das taten wir schon vor 10 000 Jahren, als wir unsere Höhlen verließen. TED فعلنا ذلك من قبل، 10،000 سنة مضت، عندما خرجنا
    Dies taten wir als erstes für kolorektalen, Brust- und Pankreaskrebs sowie Gehirntumore. TED فعلنا هذا أولاً لسرطان القولون والمستقيم وسرطانات الثدي والبنكرياس والدماغ.
    Als wir erfuhren, was passiert war, taten wir, was nötig war. Open Subtitles عندما علمت بما حدث فعلنا ما يجب لننظف الوضع
    Du hast recht. Das taten wir. Open Subtitles أنت محق كنا نفعل هذا
    Das taten wir. Open Subtitles كنا نفعل ذلك
    - Verschwinde von hier. Und ein Jahr taten wir genau das. Open Subtitles وبعد سنة واحدة من ذلك، ذلك بالضبط ما فعلناه
    - taten wir auch. Vor der neuen Direktorin? Open Subtitles و هذا ما فعلناه صحيح , أمام القائدة الجديدة ؟
    Sie ließen uns glauben, wir könnten ihnen vertrauen und das taten wir. Open Subtitles مما أدّي بنا إلى الإعتقاد بأنه يمكن أن نضع إيماننا فيهم، وذلك ما فعلناه.
    Das taten wir. TED وهذا ما قمنا به.
    (Lachen) Und das hier taten wir, als wir nicht mehr weiter wussten: Wir gründeten einen Club, den RNA-Krawattenclub. TED (ضحك) وهذا ما قمنا به عندما لم نعرف إلى أين نتقدم: قمنا بإنشاء نادٍ وأسميناه نادي ربطة عنق ال DNA.
    Warum taten wir's nicht? Open Subtitles لِمَ لم نفعل ذلك؟
    Das taten wir nie. Open Subtitles لم نفعل ذلك أبداً
    Also taten wir das und es war eine gute Sache. TED ثم قمنا بذلك و لقد كان شيئا مفيدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus