"tausende male" - Traduction Allemand en Arabe

    • آلاف المرات
        
    • ألف مرة
        
    Dieser Prozess passiert tausende Male täglich, ohne dass wir es wissen. TED هذه التجربة تحدث آلاف المرات في اليوم دون أن ندري.
    passiert tausende Male pro Minute in jeder Ihrer 100 Milliarden Zellen, so lange Sie leben, und denken und fühlen. TED وتحدث تلك العملية آلاف المرات في الدقيقة في كل واحدة من 100 مليار خلية على مدى حياتك طالما أنك تفكر وتشعر
    Also hatte er eine Idee: Er ließ den Computer tausende Male gegen sich selbst spielen, sodass er Dame spielen lernte. TED لذا فقد جاء بفكرة: جعل الحاسوب يلعب ضد نفسه آلاف المرات ويتعلم كيفية لعب الشطرنج
    Ich habe ihn mir tausende Male tot gewünscht und jetzt wollt Ihr, dass ich um ihn trauere? Open Subtitles تمنيت موته ألف مرة و الان تريدني ان أندبه ؟
    Ich gebe dir doch nur ein Kuss, wie ich dich schon tausende Male zuvor geküsst habe, weil ich dich liebe. Open Subtitles أنا أقبلك فحسب بنفس الطريقة التي قبلتك بها ألف مرة من قبل لأنني أحبك
    Diese Art gegenseitiger Befruchtung erfolgt für uns in kleinen Schritten, tausende Male während eines Tages. TED ولكن هذا النوع من التلاقح يحدث لكل واحد منا علي مستويات أصغر آلاف المرات في اليوم الواحد
    Manche Zellen teilen sich tausende Male. TED وعلى بعض تلك الخلايا، التضاعف آلاف المرات.
    Ich muß das schon tausende Male gemacht haben. Mann, ich hab gedacht sie haben dich wegen bewaffneten Raubüberfall drangekriegt. Open Subtitles نحن على ما يرام لقد فعلت هذا آلاف المرات ظننتهم أمسكوا بك لسطو مسلح
    Sie wurden alle tausende Male recycelt, genauso wie du und ich. Open Subtitles كلها تمت إعادة تدويرها آلاف المرات, مثلك و مثلي.
    Wir hatten viel Sex. tausende Male. Weit über tausende Male. Open Subtitles لقد مارسنا الجنس كثيراً، حوالي آلاف المرات
    Die Schlagzeile lautet: "Die NSA hat Datenschutzbestimmungen tausende Male pro Jahr verletzt." TED العناوين الرئيسية تقول ال NSA إخترقت قوانين الخصوصية آلاف المرات خلال السنة
    Was sagt das über den Zustand der Aufsicht über den amerikanischen Nachrichtendienst, wenn die Vorsitzende des Senatsausschusses für Nachrichtendienste keine Ahnung davon hat, dass die Bestimmungen tausende Male jedes Jahr verletzt werden? TED ماذا يخبرنا هذا عن حالة الرقابة في الإستخبارات الأمريكية عندما لا يكون لدى رئيسة الإستخبارات في مجلس الشيوخ أدنى فكرة عن القوانين التي تم تجاوزها آلاف المرات سنويًا؟
    Die Spechte klopfen typischerweise. Sie schlagen ihren Kopf gegen ein Stück Holz, tausende Male jeden Tag. TED هم، نقارو الخشب، عادة سينقرون، سيضربون رؤوسهم على قطعة من خشب آلاف المرات يوميًا، كل يوم!
    Dass jeder Tropfen Wasser auf Ceres einmal Blut, und Pisse und Tränen und Spucke war, hunderte Male, und wird es noch tausende Male sein. Open Subtitles " كل قطرة من تلك المياه في " سيريس كانت دم وبول ودموع وبصق مئة مرة وسيكون هُناك آلاف المرات
    Aber was daran besonders interessant ist, an der Tatsache, dass die NSA ihre eigenen Regeln, ihre Gesetze tausende Male in einem einzigen Jahr verletzt, darunter ein Vorfall, der für sich genommen, ein Vorfall unter diesen 2776 Fällen, der über 3000 Menschen betraf. TED لكن أكثر الأشياء إثارة في هذا هي حقيقة أن الNSA تجاوزت قوانينها وقواعدها آلاف المرات في سنة واحدة تضمنت حادثة واحدة من 2776 حالة أثرت على أكثر من 3000 شخص.
    Ich tanzte und starb tausende Male. Open Subtitles لقد رقصت و مت آلاف المرات
    und ich tausende Male. Open Subtitles وأنا عالجتها آلاف المرات.
    Wir haben es tausende Male versucht. Open Subtitles حاولنا آلاف المرات بالفعل.
    Sie ritt tausende Male hindurch. Open Subtitles هي لا بدَّ وأنْ رَكبتْها ألف مرة.
    Ich bin diese Kisten schon tausende Male durchgegangen. Open Subtitles لقد بحثت في هذا الصندوق ألف مرة
    Diesen Blick eines Mannes habe ich... schon tausende Male im ganzen Land gesehen. Open Subtitles لقد رأيت تلك النظرة علي وجوه الرحال... ألف مرة في كل البلاد... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus