Und im letzten Jahr ging der Kyros-Zylinder zum zweiten Mal nach Teheran. | TED | وفي السنة الماضية، توجهت الأسطوانة إلى طهران للمرة الثانية. |
Hier wird er ausgestellt, in seine Vitrine gelegt, von der Direktorin des Nationalmuseums von Teheran, eine der vielen Frauen im Iran in sehr hohen Positionen, Frau Ardakani. | TED | هنا تظهر معروضة، موضوعة في صندوقها من طرف مدير متحف طهران الوطني، واحدة من العديد من النساء في إيران في منصب كبير جدا، السيدة أرداكاني. |
Es wird in Teheran von zwischen einer und zwei Millionen Menschen betrachtet, und das im Lauf von wenigen Monaten. | TED | تمت رؤيتها في طهران من طرف ما بين واحد إلى مليوني شخص في فضاء بضعة أشهر. |
Um dieses Objekt in Teheran zu sehen, kamen Tausende von im Iran lebenden Juden nach Teheran. | TED | لرؤية هذا الشيء في طهران، آلاف من اليهود الذي يعيشون في إيران جاؤوا إلى طهران لرؤيته. |
Hier stellt ein Typ in Teheran an dem Gedenktag für die gefallenen Soldaten Israels ein Bild eines israelischen Soldaten auf seine Seite. | TED | هذه ليست صفحتي. هذا الشخص من طهران في ذكرى سقوط الجندي الاسرائيلي يضع صورة جندي اسرائيلي علي صفحته. |
Predigen Sie all den Twitter benutzenden Mitgliedern der iranischen Demonstrationen Technologie, die jetzt in politischen Gefängnissen in Teheran sitzen, wo Ahmadinejad weiterhin die Macht hat. | TED | فالتكنولوجيا التي يستخدمها اعضاء تويتر في كل الافكار السياسية الذين هم الان في السجون السياسية في طهران لان احمدي نجاد مازال في الحكم |
Dann wurde unsere Botschaft in Teheran von den Revolutions-Garden belagert und das Land veränderte sich. | Open Subtitles | لكنالظهرَفي طهران, ..إستولىَ المتشدّدونُعلى السفارةِ. وليلاً, البلاد كاملة تَغيّرتْ. |
Und die stellen mir Fragen über die Amiri-Brüder und über Teheran? | Open Subtitles | الأن يستجوبوننى عن عملية آل أميرى وعن طهران |
Einen Monat vor dem Waffenstillstand begann Irak, Teheran zu bombardieren, als müsste es von der Karte verschwinden. | Open Subtitles | قبل شهر من الهدنة , العراق قصفت طهران بشكل يومي كما لو انه كان لا بد ان تمسح عن الخريطة |
Rom, Teheran, Tokyo sind ausgezeichnete Reiseziele,... und darauf lag bisher wirklich der Fokus fast all Ihrer bisherigen Kampagnen. | Open Subtitles | روما , طهران, طوكيو وجهاتنا المذهلة وهذه المدن التي ركّزت عليها في تقريبا كل حملة.. |
Teheran zahlte ihm 20 Millionen auf Russland bekommen Kernmaterial aus der und in Iran. | Open Subtitles | طهران دفعت له 20 مليون مقابل الحصول على المواد النووية من روسيا وإدخالها إيران |
Im Herbst 1958 war ich in Teheran auf der Durchreise. | Open Subtitles | إنه خريف العام 1958 كنتُ في طهران للعبور. |
Die Wartezeit war lang, aber bevor sie eine alte Jungfer wurde, kam Nasser-Ali nach Teheran zurück. | Open Subtitles | لقد انتظرت طويلاً, لكن قبل أن تبلغ سن اليأس, عاد ناصر علي إلى طهران. |
Heute ist der 69. Tag, an dem die amerikanischen Geiseln in Teheran festgehalten werden. | Open Subtitles | وهذا بالمناسبة, اليوم الـ69 منذ احتجاز الرهائن الامريكان في طهران |
Ich fliege nach Teheran, und wir alle fliegen getarnt als Filmteam zurück. | Open Subtitles | أطير إلى طهران ثم نطير عائدين جميعاً كطاقم فيلم انتهى |
REZA: Der Basar in Teheran ist einer der größten der Welt. | Open Subtitles | بازار طهران هو واحد من أكبر البازارات في العالم |
Wir müssen die 7 Tickets ab Teheran mit der Swissair bestätigen. | Open Subtitles | يجب ان نؤكد على تذاكر الخروج السبعة من طهران على الخطوط السويسرية |
Die Mitwirkung der CIA unterstützte die kanadische Botschaft bei ihren Bemühungen, ...die 6 aus Teheran zu befreien. | Open Subtitles | جهود وكالة الإستخبارات المركزية بتعاون مع السفارة الكندية, كانت سبباً في تحرير الرهائن الستة في طهران |
Scheiß auf Washington, Teheran, das ganze Spionagespiel. | Open Subtitles | اللعنة على واشنطن ، طهران و كل آلاعيب التجسس |
Nennen Sie mir die Identität des CIA-Spions in Teheran. | Open Subtitles | أخبرني بهوية جاسوس المخابرات الأمريكية في طهران |
Den meisten Amerikanern ist Iran als Land in Erinnerung geblieben, das kurz nach der islamischen Revolution 1979 US-Diplomaten entführte und sie 444 Tage lang ohne ersichtlichen Zweck gefangen hielt. Seitdem ist kein amerikanischer Diplomat in Teheran stationiert worden. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن إيران غير بارعة في اللعب مع آخرين. وأغلب الأميركيين يتذكرون إيران باعتبارها الدولة التي اختطفت دبلوماسيين أميركيين بعد اندلاع الثورة الإسلامية في عام 1979، فاحتجزتهم من دون سبب واضح لمدة 444 يوم. ومنذ ذلك الوقت لم يتواجد أي دبلوماسي أميركي في طهران. والواقع أن المواقف الأميركية في التعامل مع إيران ربما كانت أشد تأثراً بهذه الواقعة مما قد يتخيل أغلب الناس. |