2. fordert alle Parteien auf, das Abkommen von Pretoria vollinhaltlich durchzuführen, und erinnert sie daran, dass sie in dem Abkommen von Pretoria beschlossen haben, alle bei der Auslegung irgendeines Teils des Abkommens möglicherweise auftretenden Meinungsverschiedenheiten an den Vermittler, Präsident Thabo Mbeki, zu verweisen; | UN | 2 - يدعو جميع الأطراف إلى تنفيذ اتفاق بريتوريا تنفيذا تاما ويذكّرها بأنها قررت في اتفاق بريتوريا أن تحيل إلى الوسيط، الرئيس تابو مبيكي، أي خلافات قد تنشأ في تفسير أي جزء من الاتفاق؛ |
Abschnitt 1. Übertragung eines Teils des Hoheitsgebiets | UN | الفرع 1- نقل جزء من الإقليم |
Das TerraPower-Konzept bedeutet, dass man anstelle eines Teils des Urans, dem einen Prozent, das U235, wir entschieden, die 99% zu verbrennen, das U238. | TED | فكرة التيراباور هي، بدلاً عن حرق جزء من اليورانيوم، الواحد في المائة، التي هي U235، قررنا، لنحرق ال 99 في المائة، التي هى U238 . |
Ein Teil des Problems ist Israels fortgesetzte Besetzung des Westjordanlandes und eines Teils des Südlibanon. Die Unruhen werden nicht aufhören, bis Israel einwilligt, mit kleineren Abänderungen in seine Grenzen des Jahres 1967 zurückzukehren und die politische Kontrolle über Millionen Araber im Westjordanland aufzugeben. | News-Commentary | إن المشاكل التي يعاني منها الشرق الأوسط ترجع إلى عوامل سياسية وثقافية ولا تتلخص ببساطة في حرب يشنها الإرهاب ضد الحرية. ويكمن جزء من المشكلة في الاحتلال الإسرائيلي المستمر للضفة الغربية علاوة على قسم من جنوب لبنان. وإلى أن توافق إسرائيل على العودة إلى حدود 1967، مع إدخال بعض التعديلات الطفيفة، وإنهاء سيطرتها السياسية على الملايين من العرب في الضفة الغربية، فلسوف تستمر الاضطرابات. |
42. verleiht ihrer Besorgnis Ausdruck über jede erzwungene, ethnisch begründete Aufteilung eines Teils des Kosovo, die der Ratsresolution 1244 (1999) und den Leitlinien des Rambouillet-Abkommens zuwiderläuft, und betont, dass alle Parteien im Kosovo alles tun müssen, um jede Maßnahme zu verhindern oder rückgängig zu machen, die eine solche ethnische Kantonisierung de facto oder de jure gestattet; | UN | 42 - تعرب عن قلقها إزاء التقسيم الإثني القسري لأي جزء من أجزاء كوسوفو بوصف ذلك يتنافى مع قرار المجلس 1244 (1999) والمبادئ التوجيهية لاتفاقات رامبوييه()، وتشدد على ضرورة اتخاذ جميع الأطراف في كوسوفو ما يلزم من تدابير لمنع أو إلغاء أي تدبير يتيح مثل هذا التقسيم العرقي سواء بحكم الأمر الواقع أو القانون؛ |