"teilte" - Traduction Allemand en Arabe

    • شاركت
        
    • شارك
        
    • تشاركها
        
    • وأبلغت
        
    Ich teilte mühsam meine Geschlechtsteile mit dem nur männlichen Untersuchungsteam. TED فقد شاركت بمعاناة أجزاء جسدى الخاصة مع كل ذكور فريق التحقيق
    Dein Blut wurde durch meines ersetzt und dann teilte ich meine Essenz mit dir, als wir gemeinsam in der Erde schliefen. Open Subtitles لقد إستبدل دمكِ بدمائي وبعدها شاركت بجوهري كله معكِ عندما نمنا معاً تحت الأرض
    Ja, ja, ich teilte das Geheimnis deines Tagelichtrings mit ein paar Freunden. Open Subtitles أجل، شاركت بضعة أصدقاء سرّ خاتم النّهار.
    Ich konnte ihn überzeugen, dass es für uns wichtig war, aber vielleicht auch für die anderen, dass er seine Geschichte mit uns teilte. TED واستطعت أن اقنعه ان هذا الامر ضروري لنا وربما لأشخاص آخرين أيضاً إن هو شارك بقصته
    Brandon teilte die Geschichte eines jungen Manns aus Brownsville, der Zeuge von Gewalt geworden war, als er mit ansehen musste, wie ein Mann von einem Dach geworfen wurde. TED براندون شارك قصة شاب من برانزفيل الذي شهد العنف بشكل مباشر بمشاهدة رجل يتم إلقاؤه من على السطح.
    Der Tod kommt über die Gebieterin des feurigen Hexenzirkels allein, wenn die Essenz, welche sie einst in Liebe teilte, zu ihr zurückkehrt, vollständig, mit Gnade und zum Opfer bereit. Open Subtitles الموت سيأتي إلى من يتحكم" بالنار السحرية إلا إذا روحها التى " تشاركها مع من تحب عادت إليها مليئة " " بالحب والتضحية
    Die Kommission teilte dem AIAD mit, dass der betreffende Mitarbeiter das von der Regierung bezogene Honorar zurückgezahlt hatte. UN وأبلغت الإسكوا مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الموظف المعني قد أعاد المكافأة التي تلقـَّـاها من الحكومة.
    Was die Beziehung mit ihrem Vater angeht, nun, sie teilte einige Dinge mit mir, die für sie sehr erniedrigend gewesen sein müssen. Open Subtitles بالقضية ضدها. بالنسبة لعلاقتها بوالدها, قد شاركت بعض الاشياء
    Als sie zu mir kam... teilte ich mit ihr das dunkle Geschenk das Murnau mir gemacht hatte. Open Subtitles عندما جاءت إلي, شاركت معها الهدية المظلمة التي أعطاني إياها مورنو.
    In London teilte ich mir die Wohnung kurz mit einem Sammler von Wildurin. Open Subtitles شاركت لفترة وجيزة شقة في لندن مع جامع لعبة البول البرية
    Angesichts der Ereignisse, die folgten, kann man sich vorstellen, wie sie ihr Wissen von Marlas Nachricht bei einem anderen Arzt teilte. Open Subtitles تعطيه ما تتبعت يمكنك تخيل كيف هي شاركت قلقها
    Ich erzählte deinem Vater Dinge, teilte meine Geheimnisse, Ängste, Zweifel mit ihm. Open Subtitles لقد شاركت أموراً مع والدكِ أسراري، مخاوفي شكوكي
    Ich teilte mir das Zimmer mit fünf anderen Personen und erstaunlicherweise, da wir alle gelähmt waren, wusste keiner, wie der andere aussieht. TED شاركت الجناح مع خمس أشخاص آخرين ، والشيء المدهش ، بما أننا كلنا كنا مضطجعين في جناح العمود الفقري و مشلولين، لم نكن نعرف أشكال بعضنا البعض.
    Treffen Sie die, die seine Leidenschaft teilte, als er nach wahrer Liebe suchte, und erleben Sie Biffs glücklichsten Moment, als er 1973 seinen romantischen Traum realisierte... und seine High School-Liebe Lorraine Baines McFly heiratete. Open Subtitles قابل المرأة التى شاركت في آلامه... أثناء بحثه عن الحب الحقيقى. و نستعيد أسعد لحظة في حياة بيف ففىعام1973...
    Zudem teilte er seine Besessenheit mit dem Mörder seiner Schwester mit aller Welt, also gibt es keinen Mangel an Leuten, die um seine Achillesferse wissen. Open Subtitles على رأس ذلك فقد شارك اهتمامه بقاتل أخته حياته كلها لذا هناك الكثير من الناس
    Nach all dieser Zeit, in der Sie bei Wilden lebten, muss ich mich fragen, ob Dougal MacKenzie mehr als nur Brot und Dach mit der Lady teilte. Open Subtitles كل هذا الوقت مع العيش مع المتوحشين أتعجب إن كان دوغل ماكينزي شارك فقط الطعام والمأوى مع سيدة
    Ich bin sicher, Lars teilte mit Ihnen die Entdeckung der Lampe, wissend, dass besonders Sie den Wert zu schätzen wüssten, aber womit er nicht rechnete, war Ihre berufliche Eifersucht. Open Subtitles أنا واثق بأنه شارك إكتشاف المصباح معك بمعرفة أنك بين الجميع ستقدرين قيمته
    Ob Grace wusste, dass sie sich mit Molly einen Kerl teilte? Open Subtitles هل تعتقد بأن (غريس) كانت تعرف بأن (مولي) كانت تشاركها في بعض الأشياء؟ غريس؟
    Es war nicht einmal das Bild, das sie mit Ken teilte, von Marvins schlaffem, mikroskopisch kleinem Glied, wie es hin- und herbaumelte, während er nackt über den eisigen Boden hüpfte, um die Fensterläden zu schließen. Open Subtitles و لا حتى كانت الصورة ...التي تشاركها مع (كين) من عضو (مارفين) الذكري ...الذي لا يُرى الا بالمجهر يهتز بالأعلى و الأسفل ...عندما يكون عاريا
    Die Hauptabteilung teilte mit, dass die Abstimmung der internen Belege nunmehr auf dem aktuellen Stand ist. UN وأبلغت الإدارة أن تسوية قسائم الصرف الداخلية تتم الآن في الحال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus