Nun ja, wenn man Telefone abhört, kommt schnell ein ganzer Aktenschrank zusammen. | Open Subtitles | حسنا ، تنصّت على بعض الهواتف وستملأ خزانة ملفاتٍ بسرعة كبيرة |
Alle Telefone haben einen universellen Entsperrcode, bezogen auf ihr Modell und der eindeutigen IMEI-Nummer. | Open Subtitles | كافّة الهواتف لديها رمز عامّ مبنيّ على النّموذج وعلى رقم هويّة الهاتف العالميّ. |
Heutzutage verändern diese Telefone in unseren Taschen unser Bewusstsein und unser Herz, denn sie bieten uns diese befriedigenden Fantasien. | TED | في هاته الأيام، تلك الهواتف الخلوية داخل جيوبنا تقوم بتغيير عقولنا و قلوبنا لأنها تمنحنا ثلاث أوهام تثلج الصدر. |
Die meisten Telefone da sind gar nicht gebraucht. | TED | الآن، أغلب الهواتف ليست مستعملة إطلاقاً |
Als die ersten Telefone aufkamen, waren Leute besorgt, dies würde alle höflichen Gespräche zerstören. | TED | عندما رأينا الهواتف لأول مرة، قلق الناس من قيامها بإنهاء المحادثات الشخصية. |
Telefonen. Momentan gehen Telefone nicht über das Web, aber sie beginnen es zu tun und sie werden es. | TED | حالياً، لا تمر الهواتف عبر الإنترنت، لكنها تبدأ بالمرور، وستمر. |
40 Prozent dieser Pre-paid–Telefone werden mit weniger als 20 Cents je Vorgang aufgeladen. | TED | اربعون في المئة من هذه الهواتف المدفوعة مسبقا تكلفة إعادة شحنها ليس أقل من 20 سنتا لكل عملية شحن |
Wisst ihr, als ich in Indien aufgewachsen bin, waren Telefone eine Seltenheit. | TED | عندما نشأت في الهند، كانت الهواتف في غاية الندرة. |
Und wenn das der Fall ist, dann stellt sich die Frage, wie viele Telefone wir zu dieser Zeit besaßen. | TED | واذا كان الأمر كذلك , فإن السؤال هو : كم كان عدد الهواتف التي كانت بحوزتنا في ذلك الوقت؟ |
Und diese Telefone befanden sich alle nur in einigen städtischen Gebieten. | TED | وكانت جميع هذه الهواتف مقتصرة على أماكن قليلة في المناطق الحضرية. |
Und diese Telefone generieren ungefähr 100 Millionen Dollar für das Unternehmen. | TED | و توفر هذه الهواتف نحو 100 مليون دولار للشركة. |
Sie wollen eine Stellungnahme. Die Telefone drehen durch. | Open Subtitles | انهم يريدون بيان الهواتف لا تتوقف عن الرنين |
Konferenzzimmer und Telefone werden abgehört, wir müssen sie neutralisieren. | Open Subtitles | و ضعت اجهزة تنصت في غرفة الاجتماعات وربما الهواتف. |
Telefone tot, keine Gerüchte, falls es schief ging. | Open Subtitles | وكانت الهواتف معطلة لمنع انتشار الأخبار الخاطئة لم يترك شيئ للصدفة |
- Vielleicht geht es nicht mehr an. - Funktionieren dann die Telefone wieder? | Open Subtitles | ـ قد لا يعود للعمل ثانية ـ هل ستعود الهواتف للعمل؟ |
Nehmen wir unsere Telefone, tolle Idee, wo die alles mithören, was wir sagen und tun. | Open Subtitles | لنستخدم هواتفنا التي تسجل كل شيء نقوله او اي مكان نتواجد به طوال الوقت |
Warte! Sinclair hat die Telefone im Revier angezapft. | Open Subtitles | انتظر هل تعرف أنسان كلير يقوم بتسجيل كل المكالمات في المركز؟ |
Hey, wussten Sie, dass Ihre Telefone abgestellt sind? | Open Subtitles | مرحبًا، اعرفتم يا رفاق أن هواتفكم قد فصلت؟ |
Der Mann kann ein Wendehals sein, mit dem Feind zusammenarbeiten, den Tod von Tausenden mit verantworten, aber wenn der alte Mann wen braucht, der seine Telefone repariert, ist alles vergeben. | Open Subtitles | ,وتعاون مع العدو وساهم فى قتل المِئات ,ولكن الرجل الكبير بحاجة لإصلاح هواتفه |
Und jetzt möchte ich, dass alle ihre Telefone und Schlüssel aus den Taschen nehmen und hochhalten! | Open Subtitles | الآن أريد من الجميع أن يخرجوا هواتفهم الخليوية و مفاتيحم و حقائبهم و يرفعوها عالياً |
Sherif Ali sagte, dass die Howeitat das Telefonnetz betreuen und dass die Telefone nicht funktionieren. | Open Subtitles | لقد قال الشريف على ان التليفونات فى رعاية الحويتات ولقد توقفت عن العمل وهذا صحيح |
In den riesigen ländlichen Bereichen, wo 100 Millionen Menschen lebten, gab es keine Telefone. | TED | في المناطق الريفية الشاسعة, حيث يعيش 100 مليون شخص , لم تكن هناك هواتف. |
250. Allein die Telefone waren schon 500 wert. Dieser dreckige Somalier. | Open Subtitles | 250يورو فقط، حسبت أن الهاتفين يستحقان أكثر من 500 يورو |
Selbes für Satelliten, Kabelfernsehen, Prepaid Telefone, Autos. | Open Subtitles | كذلك جهاز استقابل، كيبلات التلفاز والهواتف ذات الاستعمال الواحد |
Grand Central ist eine wirklich brillante Idee. Sie bekommen eine neue Telefonnummer und wenn diese Nummer gewählt wird, klingeln alle Ihre Telefone gleichzeitig. | TED | البدالة المركزية هي فعلا فكرة ذكية حيث يعطونك رقم جديد ومن ثم عندما يرن ذلك الرقم يجعل جميع هواتفك ترن في نفس الوقت |
Kann aber auch sein, die haben unsere Telefone und Wohnungen. | Open Subtitles | إفترض أنهم حصلوا على تليفوناتنا وعناوين بيوتنا وقبضوا علينا هنا والآن |
Als er reinkam, hatte er zwei Telefone. | Open Subtitles | حينما حضر كان يحمل هاتفين نقالين |
Faxe, Telefone, Satellitenkommunikation. | Open Subtitles | الفاكس,الهاتف أتصالات القمر الصناعى |