"telefone" - Traduction Allemand en Arabe

    • الهواتف
        
    • هواتفنا
        
    • المكالمات
        
    • هواتفكم
        
    • هواتفه
        
    • هواتفهم
        
    • التليفونات
        
    • هواتف
        
    • الهاتفين
        
    • والهواتف
        
    • هواتفك
        
    • تليفوناتنا
        
    • هاتفين
        
    • الهاتف أتصالات
        
    Nun ja, wenn man Telefone abhört, kommt schnell ein ganzer Aktenschrank zusammen. Open Subtitles حسنا ، تنصّت على بعض الهواتف وستملأ خزانة ملفاتٍ بسرعة كبيرة
    Alle Telefone haben einen universellen Entsperrcode, bezogen auf ihr Modell und der eindeutigen IMEI-Nummer. Open Subtitles كافّة الهواتف لديها رمز عامّ مبنيّ على النّموذج وعلى رقم هويّة الهاتف العالميّ.
    Heutzutage verändern diese Telefone in unseren Taschen unser Bewusstsein und unser Herz, denn sie bieten uns diese befriedigenden Fantasien. TED في هاته الأيام، تلك الهواتف الخلوية داخل جيوبنا تقوم بتغيير عقولنا و قلوبنا لأنها تمنحنا ثلاث أوهام تثلج الصدر.
    Die meisten Telefone da sind gar nicht gebraucht. TED الآن، أغلب الهواتف ليست مستعملة إطلاقاً
    Als die ersten Telefone aufkamen, waren Leute besorgt, dies würde alle höflichen Gespräche zerstören. TED عندما رأينا الهواتف لأول مرة، قلق الناس من قيامها بإنهاء المحادثات الشخصية.
    Telefonen. Momentan gehen Telefone nicht über das Web, aber sie beginnen es zu tun und sie werden es. TED حالياً، لا تمر الهواتف عبر الإنترنت، لكنها تبدأ بالمرور، وستمر.
    40 Prozent dieser Pre-paid–Telefone werden mit weniger als 20 Cents je Vorgang aufgeladen. TED اربعون في المئة من هذه الهواتف المدفوعة مسبقا تكلفة إعادة شحنها ليس أقل من 20 سنتا لكل عملية شحن
    Wisst ihr, als ich in Indien aufgewachsen bin, waren Telefone eine Seltenheit. TED عندما نشأت في الهند، كانت الهواتف في غاية الندرة.
    Und wenn das der Fall ist, dann stellt sich die Frage, wie viele Telefone wir zu dieser Zeit besaßen. TED واذا كان الأمر كذلك , فإن السؤال هو : كم كان عدد الهواتف التي كانت بحوزتنا في ذلك الوقت؟
    Und diese Telefone befanden sich alle nur in einigen städtischen Gebieten. TED وكانت جميع هذه الهواتف مقتصرة على أماكن قليلة في المناطق الحضرية.
    Und diese Telefone generieren ungefähr 100 Millionen Dollar für das Unternehmen. TED و توفر هذه الهواتف نحو 100 مليون دولار للشركة.
    Sie wollen eine Stellungnahme. Die Telefone drehen durch. Open Subtitles انهم يريدون بيان الهواتف لا تتوقف عن الرنين
    Konferenzzimmer und Telefone werden abgehört, wir müssen sie neutralisieren. Open Subtitles و ضعت اجهزة تنصت في غرفة الاجتماعات وربما الهواتف.
    Telefone tot, keine Gerüchte, falls es schief ging. Open Subtitles وكانت الهواتف معطلة لمنع انتشار الأخبار الخاطئة لم يترك شيئ للصدفة
    - Vielleicht geht es nicht mehr an. - Funktionieren dann die Telefone wieder? Open Subtitles ـ قد لا يعود للعمل ثانية ـ هل ستعود الهواتف للعمل؟
    Nehmen wir unsere Telefone, tolle Idee, wo die alles mithören, was wir sagen und tun. Open Subtitles لنستخدم هواتفنا التي تسجل كل شيء نقوله او اي مكان نتواجد به طوال الوقت
    Warte! Sinclair hat die Telefone im Revier angezapft. Open Subtitles انتظر هل تعرف أنسان كلير يقوم بتسجيل كل المكالمات في المركز؟
    Hey, wussten Sie, dass Ihre Telefone abgestellt sind? Open Subtitles مرحبًا، اعرفتم يا رفاق أن هواتفكم قد فصلت؟
    Der Mann kann ein Wendehals sein, mit dem Feind zusammenarbeiten, den Tod von Tausenden mit verantworten, aber wenn der alte Mann wen braucht, der seine Telefone repariert, ist alles vergeben. Open Subtitles ,وتعاون مع العدو وساهم فى قتل المِئات ,ولكن الرجل الكبير بحاجة لإصلاح هواتفه
    Und jetzt möchte ich, dass alle ihre Telefone und Schlüssel aus den Taschen nehmen und hochhalten! Open Subtitles الآن أريد من الجميع أن يخرجوا هواتفهم الخليوية و مفاتيحم و حقائبهم و يرفعوها عالياً
    Sherif Ali sagte, dass die Howeitat das Telefonnetz betreuen und dass die Telefone nicht funktionieren. Open Subtitles لقد قال الشريف على ان التليفونات فى رعاية الحويتات ولقد توقفت عن العمل وهذا صحيح
    In den riesigen ländlichen Bereichen, wo 100 Millionen Menschen lebten, gab es keine Telefone. TED في المناطق الريفية الشاسعة, حيث يعيش 100 مليون شخص , لم تكن هناك هواتف.
    250. Allein die Telefone waren schon 500 wert. Dieser dreckige Somalier. Open Subtitles 250يورو فقط، حسبت أن الهاتفين يستحقان أكثر من 500 يورو
    Selbes für Satelliten, Kabelfernsehen, Prepaid Telefone, Autos. Open Subtitles كذلك جهاز استقابل، كيبلات التلفاز والهواتف ذات الاستعمال الواحد
    Grand Central ist eine wirklich brillante Idee. Sie bekommen eine neue Telefonnummer und wenn diese Nummer gewählt wird, klingeln alle Ihre Telefone gleichzeitig. TED البدالة المركزية هي فعلا فكرة ذكية حيث يعطونك رقم جديد ومن ثم عندما يرن ذلك الرقم يجعل جميع هواتفك ترن في نفس الوقت
    Kann aber auch sein, die haben unsere Telefone und Wohnungen. Open Subtitles إفترض أنهم حصلوا على تليفوناتنا وعناوين بيوتنا وقبضوا علينا هنا والآن
    Als er reinkam, hatte er zwei Telefone. Open Subtitles حينما حضر كان يحمل هاتفين نقالين
    Faxe, Telefone, Satellitenkommunikation. Open Subtitles الفاكس,الهاتف أتصالات القمر الصناعى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus