"terroristischen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الإرهابية
        
    • إرهابية
        
    • الإرهابي
        
    • الإرهاب
        
    • إرهابي
        
    • الإرهابيين
        
    • والإرهاب
        
    • الإرهابيّة
        
    • الارهابية
        
    • للإرهاب
        
    Die eingezogenen Gelder stellen nur einen kleinen Bruchteil der Gesamtsumme dar, die terroristischen Organisationen zur Verfügung steht. UN ولا تمثل الأموال المجمدة إلا نسبة ضئيلة من مجموع الأموال المتاحة للمنظمات الإرهابية.
    Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlungen und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Indonesiens sein tiefes Mitgefühl und Beileid. UN ويعرب لأسر ضحايا هذه الأعمال الإرهابية الشنعاء ولإندونيسيا حكومةً وشعباً، عن عميق تعاطفه وخالص تعازيه.
    Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die terroristischen Anschläge der Streitkräfte der UNITA auf die Zivilbevölkerung Angolas. UN “ويدين مجلس الأمن بأشد العبارات الاعتداءات الإرهابية من جانب قوات يونيتا على السكان المدنيين بأنغولا.
    Der Sicherheitsrat verurteilt einmütig die terroristischen Handlungen in Irak. UN ومجلس الأمن يدين بالإجماع ما يقع في العراق من أعمال إرهابية.
    Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid. UN ويعرب مجلس الأمن عن تعاطفه الشديد ويقدم أحر تعازيه لضحايا هذا العمل الإرهابي الشائن ولأسرهم، وللعراق حكومة وشعبا.
    Erstens wird die Macht des Einzelnen gegenüber den Regierungen gestärkt. Zweitens werden wir eine Expansion im terroristischen Bereich sehen. TED أولهما، هو تعزيز قوة الأفراد في مواجهة الحكومات, لكن التوجه الثاني أننا سنشهد توسعا في مجال الإرهاب.
    Die Delegierten verurteilten diese terroristischen Handlungen einhellig. UN وقد أدان المندوبون هذه الأعمال الإرهابية دون لبس أو غموض.
    Aber Homeland Security vermutet, dass Sie Ihre Geldwäsche durch Instanzen leiten, die Verbindungen zu terroristischen Organisationen haben. Open Subtitles ولكن أمن الوطن تشتبه والتي قد تكون غسل الأموال من خلال الكيانات مع العلاقات المالية للمنظمات الإرهابية.
    Das ist die umfangreichste Liste aller Kulte von inländischen und terroristischen Organisationen. Open Subtitles إنها أكثر القوائم شمولاً للطوائف، والمنظمات الإرهابية المحلية.
    Die Absicht ist, Verwicklungen zu vermeiden und Pannen, aber das macht sie auch zu besonders gefährdeten terroristischen Zielen in der Welt. Open Subtitles الغرض هو تجنب الحوادث المعقدة والخدمية، لكنها أيضاً تجعلهم وسط أكثر الأهداف الإرهابية المعرضة للهجوم في العالم
    "Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die terroristischen Bombenanschläge, die am 9. November 2005 in Amman (Jordanien) verübt wurden. UN ''يـديـن مجلس الأمن بأشـد العبارات التفجيرات الإرهابية التي حدثت في عمان، الأردن في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden. UN ويدين في هذا السياق الأعمال الإرهابية التي وقعت في لبنان مؤخرا وأسفرت عن مقتل وإصابة العديد من الأشخاص، ويدعو إلى تقديم مرتكبيها إلى العدالة.
    Er ermutigt außerdem zur internationalen und regionalen Zusammenarbeit bei der Prüfung der Herkunft und des Transfers von Kleinwaffen und leichten Waffen, um ihre Umlenkung insbesondere zur Al-Qaida und zu anderen terroristischen Gruppen zu verhindern. UN كما يشجع التعاون الدولي والإقليمي من أجل تعيين منشأ الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها وذلك بغرض منع تحويلها، على الخصوص، إلى تنظيم القاعدة وغيرها من الجماعات الإرهابية.
    Auf die terroristischen Angriffe vom 11. September 2001 reagierte der Sicherheitsrat zunächst schnell und in beeindruckender Weise. UN وكان الرد المبدئي لمجلس الأمن على الهجمات الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 سريعا ومؤثرا.
    IFOR-Soldaten fanden in seiner Wohnung ein Video mit einer terroristischen Botschaft. Open Subtitles المخابرات وجدت شريط فى شقتة وسوف يسلوه لنا الأن يقولوا إنه يحتوى على رسالة إرهابية
    Er war Mitglied einer terroristischen Schläferzelle, die durch die CTU 2002 observiert wurde. Open Subtitles لقد كان عضواً في خليةٍ إرهابية وقامت وحدة مكافحة الإرهاب بوضعه تحت المراقبة في عام 2002
    Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid. UN ويعرب لباكستان حكومة وشعبا عن عميق تعاطفه وخالص تعازيه في ضحايا هذا العمل الإرهابي الشائن.
    Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid. UN ويعرب عن عميق تعاطفه وخالص تعازيه لضحايا هذا العمل الإرهابي الشائن وأفراد أسرهم، ولباكستان حكومة وشعبا.
    Zwei neue Schubkräfte verleihen der terroristischen Bedrohung eine größere Dringlichkeit. UN 146- وهناك عاملان جديدان يضفيان على خطر الإرهاب طابعا أكثر إلحاحا.
    Jeder Amerikaner, der heute gestorben ist, ist das Resultat terroristischen Aktivitäten, ist ein weiterer Mord für den sie verantwortlich sind. Open Subtitles كل أمريكي مات اليوم نتيجة لأي عمل إرهابي تعد جريمة قتل أنت مسئول عنها
    Unter keinen Umständen wird Israel... terroristischen Erpressern auch nur das kleinste Zugeständnis machen. Open Subtitles إسرائيل دون أي شروط لن تقدم أدنى تنازل نتيجة ابتزاز الإرهابيين
    mit dem erneuten Ausdruck seiner tiefen Besorgnis über die Zunahme der Gewalttaten und terroristischen Aktivitäten in Afghanistan, die von den Taliban und der Al-Qaida sowie anderen mit ihnen verbundenen Personen, Gruppen, Unternehmen und Einrichtungen begangen werden, UN وإذ يعرب من جديد عن بالغ قلقه إزاء تزايد أنشطة العنف والإرهاب في أفغانستان، التي تقوم بها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وسائر مَن يرتبط بهما من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات،
    Die Agenten im Einsatz waren in terroristischen Kreisen unbekannt. Open Subtitles كل عضو بهذه المهمّة تم اختياره لصعوبة كشفه بالدوائر الإرهابيّة.
    Während Sie ihn im Laufe der Jahre unterstützt haben, an welchen terroristischen Aktivitäten war er beteiligt? Open Subtitles على مر السنين التي تدعمه فيها، ما نوع النشاطات الارهابية المتورط فيها؟
    Eine weitere Möglichkeit für die Zielländer bestünde darin, bei der Terrorismusbekämpfung stärker auf laterales Denken zu setzen. Einige Beobachter argumentieren, dass die USA – als zentrales Ziel – mehr tun könnten, um ein positives Bild zu vermitteln und der terroristischen Propaganda entgegen zu wirken. News-Commentary ثمة خيار آخر يتلخص في أن تفكر الدول المستهدفة على نحو أكثر إبداعاً في تناولها لمسألة مكافحة الإرهاب. يزعم بعض المراقبين أن الولايات المتحدة ـ الهدف الرئيسي للإرهاب ـ قد تكون قادرة على الأداء على نحو أفضل فيما يتصل بمكافحة الإرهاب إذا ما بادرت إلى تحسين صورتها في العالم وإبطال الدعاية الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus