"testamente" - Traduction Allemand en Arabe

    • الوصايا
        
    • وصايا
        
    Ich fürchte, das meiste werden Testamente sein. Open Subtitles ولكني أخشى أن تكون الأمور كلها عن الوصايا ونقل الملكيات.
    Ist dir klar, wie ich hinterherhinke und dass ich auch noch acht Testamente aufsetzen muss? Open Subtitles ودعنا لا نذكر إن لديّ ثمان وصايا لأنهيها. عمّ تتحدثين؟ سأنجز الوصايا.
    Solche Testamente werden vom Gesetz vorgeschrieben und sind nicht freiwillig. Und trotzdem ließ der Vizevorsitzende der Fed, Stanley Fischer, in einer kürzlichen Rede über den Stand der Finanzreformen diese Anforderung fast völlig aus. News-Commentary ووضع مثل هذه الوصايا ليس خيارا؛ بل هو شرط يفرضه القانون. ومع هذا، في خطاب حديث استعرض فيه مشهد الإصلاح المالي، تخطى نائب رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي ستانلي فيشر هذا الشرط بشكل شبه كامل.
    Ich habe mir die Testamente ihrer Opfer angeschaut. Jeder hinterließ eine bedeutsame Spende an eine Wohltätigkeitsorganisation. Open Subtitles لقد بحثت في وصايا ضحاياها ، كل واحد . منهم ترك مساهمة كبيرة لمنظمة خيرية
    Beispielsweise gibt das Dodd-Frank-Gesetz vor, dass alle großen Finanzinstitutionen aussagekräftige „Testamente“ aufstellen, in denen sie angeben, wie sie im Fall eines Scheiterns ohne Rettung in die Insolvenz gehen können. News-Commentary على سبيل المثال، يقرر تشريع دود-فرانك أن جميع المؤسسات المالية الضخمة لابد أن تضع "وصايا حية" ذات مغزى ــ بمعنى تحديد الكيفية التي قد يُسمَح بها بإفلاسها وتفكيكها، على نحو غير مرهون بأي شكل من أشكال الإنقاذ، إذا أصبحت عاجزة عن سداد ديونها مرة أخرى.
    Dafür hat Gott Testamente gemacht. Open Subtitles لهذا السبب الإله وضع الوصايا والعهود.
    Es gibt Dutzende neue neue Testamente, Open Subtitles هناك عشرات الوصايا الجديدة
    Mike Hill, Testamente und Nachlässe. Open Subtitles - مايك ألن الوصايا والعقارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus